"الثانية والرابعة" - Translation from Arabic to French

    • II et IV
        
    • deuxième et quatrième sessions
        
    • deuxième et la quatrième
        
    III. ARTICLES II et IV DE L'ACCORD EXISTANT UN ثالثا - المادتان الثانية والرابعة من الاتفاق القائم
    Ce pourrait être une voie pour régler la contradiction apparente entre les articles II et IV du Traité. UN وهذا يمكن أن يكون وسيلة لمعالجة التناقض الواضح بين المادتين الثانية والرابعة من المعاهدة.
    Accords relatifs aux articles II et IV UN المادتان الثانية والرابعة من الاتفاق
    11. À ses deuxième et quatrième sessions, le Comité consultatif a débattu de la question. UN 11- وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة.
    33. À ses deuxième et quatrième sessions, le Comité consultatif a débattu de la question. UN 33- وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة.
    DS 251 Supprimer la deuxième et la quatrième phrases du deuxième paragraphe. UN الحكم الخاص 251 في الفقرة الثانية، تحذف الجملتان الثانية والرابعة.
    2. Au titre de l'accord supplémentaire, l'ONU et la Fondation Carnegie conviendraient de modifier les articles II et IV de l'accord existant, comme il est indiqué dans l'annexe au rapport du Secrétaire général. UN ٢ - وبموجب الاتفاق التكميلي، تتفق اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي على تعديل المادتين الثانية والرابعة من الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة، على النحو المبين في مرفق تقرير اﻷمين العام.
    Outre la supervision des élections, elle y a oeuvré au renforcement de la démocratie et au respect des droits de l'homme, ainsi qu'à celui de la stabilité régionale, en application des articles II et IV des accords de Dayton-Paris. UN وباﻹضافة الى رصـد الانتخابـات، عملت المنظمة على تعزيز الديمقراطية واحترام حقـوق اﻹنسـان، فضـلا عن الاستقرار اﻹقليمي، وفقا للمادتين الثانية والرابعة من اتفاقات دايتون - باريس.
    D'un autre côté, au titre des articles II et IV, les États qui ne possèdent pas d'armes nucléaires sont tenus d'obligations qui doivent également être respectées. UN 13 - وذكر أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عليها، من ناحية أخرى، التزامات بمقتضى المادتين الثانية والرابعة وهي التزامات ينبغي أيضا احترامها.
    Un projet d'accord supplémentaire portant amendement des articles II et IV a été proposé (voir annexe au document A/62/496) sur la base des consultations tenues récemment entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie. UN 38 - واستناداً إلى المشاورات التي عقدت مؤخراً بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي، اقترح مشروع اتفاق تكميلي تضمن تعديلات على المادتين الثانية والرابعة (انظر مرفق الوثيقة A/62/496).
    Qui plus est, cet article introduit indûment une clause pénale dans le droit du travail, en contravention des paragraphes II et IV de l'article 7 de la loi complémentaire N° 95/98, qui interdit que des questions distinctes soient traitées dans un même texte, par exemple qu'une question d'ordre pénal soit traitée dans un texte de droit du travail. UN ورأت أيضاً أن هذه المادة يمكن أن تشجع ما لا يرغب فيه من إدراج لحكم عقابي في القانون الجنائي، يتعارض مع الفقرتين الثانية والرابعة من المادة 7 للقانون التكميلي 95/98، التي تحظر أن تتناول قوانين مفردة مسائل منفصلة، مثل إدراج مسألة جنائية في قانون العمل.
    25. Se félicite que la mise en œuvre des articles II et IV de l'Accord relatif à la stabilisation régionale ait bien progressé et que les obligations de réduction aient été déterminées comme prévu à l'article IV et invite toutes les parties à continuer de s'employer à honorer intégralement leurs obligations; UN ٢٥ - ترحب بالتقدم الملحوظ المحرز في تنفيذ المادتين الثانية والرابعة من الاتفاق المتعلق بتحقيق الاستقرار اﻹقليمي وبنجاح إنجاز التزامات الخفض المعلنة بموجب اتفاق المادة الرابعة، وتحث جميع اﻷطراف على مواصلة السعي إلى التنفيذ التام لالتزاماتها؛
    a) Le Conseil constate que des progrès considérables ont été faits dans l'application des accords relatifs aux articles II et IV pendant l'année écoulée. UN )أ( يحيط المجلس علما بالتقدم الكبير المحرز في تنفيذ الاتفاقين المنصوص عليهما في المادتين الثانية والرابعة خلال العام المنصرم.
    28. Se félicite également des progrès accomplis dans la mise en œuvre des articles II et IV de l'Accord relatif à la stabilisation régionale et du succès du passage progressif à l'article V, et invite notamment toutes les parties à continuer de s'employer à honorer intégralement leurs obligations; UN ٢٨ - ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ المادتين الثانية والرابعة من الاتفاق المتعلق بتحقيق الاستقرار اﻹقليمي وبنجاح التدرج إلى المادة الخامسة، وتحث جميع اﻷطراف على مواصلة السعي إلى التنفيذ التام لالتزاماتها؛
    15. À ses deuxième et quatrième sessions, le Comité a débattu de la question. UN 15- وأجرت اللجنة مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة.
    22. À ses deuxième et quatrième sessions, le Comité consultatif a débattu de la question. UN 22- وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة.
    11. À ses deuxième et quatrième sessions, le Comité consultatif a débattu la question. UN 11- وأجرت اللجنة مناقشات بشأن هذه المسألة في دورتيها الثانية والرابعة.
    À ses deuxième et quatrième sessions, il a effectué une première lecture des articles 1 à 7 du projet d’instrument de lutte contre le trafic des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN وفي دورتيها الثانية والرابعة ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى للمواد ١ الى ٧ من مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال .
    M. Walter Mecchia (deuxième et quatrième sessions) UN السيد وولتر ميكتشيا (الدورتان الثانية والرابعة )
    Il a fait des déclarations lors des deuxième et quatrième sessions du Comité des disparitions forcées et a participé à des discussions privées avec le Comité sur des questions médico-légales en octobre 2013. UN وخلال الدورتين الثانية والرابعة للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، أدلت لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيانين وشاركت مع اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في مناقشة خاصة عُقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2013 تناولت المسائل المتعلقة بالطب الشرعي.
    En outre, la deuxième et la quatrième phrases pourraient être utilement rapprochées. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الجملتين الثانية والرابعة يمكن تقريبهما بصورة مفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more