"الثاني في" - Translation from Arabic to French

    • deuxième
        
    • II à
        
    • II dans
        
    • en second
        
    • II du
        
    • le second
        
    • II de
        
    • II en
        
    • II le
        
    • seconde en
        
    • second en
        
    • numéro deux
        
    La deuxième tâche sera de continuer d'adapter le programme de travail intersessions aux réalités et besoins dans les zones touchées. UN ويتمثل التحدي الثاني في مواصلة مواءمة برنامج العمل بين الدورات على نحو يجسد الواقع والاحتياجات في المناطق المتضررة.
    deuxième satellite du Système régional indien de navigation par satellite UN الساتل الثاني في المنظومة الهندية لسواتل الملاحة الإقليمية
    :: Mise en place d'un centre médical de niveau II à Port-au-Prince UN :: إنشاء مرفق طبي من المستوى الثاني في بور أو برانس
    La Conférence reconnaît que les Hautes Parties contractantes ont renforcé le Protocole II à plusieurs égards lors de la première Conférence d'examen. UN يعترف المؤتمر بأن الأطراف المتعاقدة السامية عززت البروتوكول الثاني في عدد من المجالات في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    :: Gestion et entretien de 4 centres de consultation de niveau II dans 4 sites UN :: تشغيل وصيانة 4 مرافق طبية من المستوى الثاني في 4 مواقع
    On trouvera un résumé de la deuxième partie aux paragraphes 73 à 83 du rapport. UN ويرد موجز للجزء الثاني في الفقرات من ٧٣ إلى ٨٣ من التقرير.
    La deuxième amélioration majeure apparaît au paragraphe 2 du projet de décision que nous proposons. UN ويتجلى التحسين الرئيسي الثاني في الفقرة 2 من مشروع المقرر الذي نقترحه.
    Ce principe a été réaffirmé en 2001 par les États réunis à l'occasion du deuxième Congrès mondial à Yokohama, au Japon. UN وأُعلن هذا المبدأ من جديد في عام 2001، عندما اجتمعت الدول في المؤتمر العالمي الثاني في يوكوهاما، اليابان.
    Dans cellesci, il invitait l'État partie à lui présenter son deuxième rapport périodique dans un délai de six mois. UN ودعت اللجنة الدولة الطرف، عملا بالملاحظات الختامية المؤقتة، إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني في غضون 6 أشهر.
    Dans cellesci, il invitait l'État partie à lui soumettre son deuxième rapport périodique dans un délai de six mois. UN وعملاً بملاحظاتها الختامية المؤقتة، طلبت إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في غضون 6 شهور.
    Hôpitaux de niveau II à Daloa et Bouaké UN مستشفيين من المستوى الثاني في دالوا وبواكيه
    La Conférence reconnaît que les Hautes Parties contractantes ont renforcé le Protocole II à plusieurs égards lors de la première Conférence d'examen. UN يعترف المؤتمر بأن الأطراف المتعاقدة السامية عززت البروتوكول الثاني في عدد من المجالات في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Nous saluons, en conséquence, la déclaration que vous avez faite, Monsieur le Président, lorsque vous avez accueilli le Pape Jean-Paul II à l'Assemblée générale : UN ونحن إذن نوافق على بيانكم، سيدي الرئيس، الذي أدليتم به لدى ترحيبكم بقداسة البابا يوحنا بولس الثاني في الجمعية العامة عندما قلتم:
    Il y a eu en fait une augmentation des voyages en rapport avec la tenue d'HABITAT II à Istanbul. UN وقد حدثت زيادة بالفعل في حجم السفر فيما يتعلق بالموئل الثاني في اسطنبول.
    :: Construction d'un hôpital de niveau II dans le camp d'Anyama à Abidjan; UN :: تشييد مستشفى من المستوى الثاني في معسكر أنياما في أبيدجان
    C'est pour cette raison que la délégation jordanienne n'est pas favorable à l'inclusion de cette partie de l'annexe II dans les points convenus. UN وهذا هو السبب في أن وفده لايؤيد إدراج ذلك الجزء من المرفق الثاني في التفاهمات.
    La deuxième Commission a adopté le projet de résolution II dans son ensemble sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الثاني في مجموعه دون تصويت.
    Il est en outre le commandant en second de la Mission et fournit un appui au Représentant spécial. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نائب الممثل الخاص هو المسؤول الثاني في تسلسل القيادة في البعثة، ويحل محل الممثل الخاص.
    Osvaldo Canziani, Coprésident du Groupe de travail II du GIEC UN أوزفالدو كانزياني، الرئيس المشارك، الفريق العامل الثاني في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    M. Freund, le second associé de la société X, a été arrêté au Mali en 2004 pour avoir sorti des diamants bruts en contrebande de l’aéroport de Bamako. UN وقد ألقي القبض على السيد فرويند، الشريك الثاني في الشركة ”سين“ في مالي عام 2004 لمحاولته تهريب ماس خام من مطار باماكو.
    L'annexe II de ce rapport contient la version modifiée du préambule des principes fondamentaux, telle qu'elle a été approuvée par le Groupe de travail. UN ويتضمن المرفق الثاني في ذلك التقرير الديباجة المعدلة للمبادئ اﻷساسية، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل بها.
    Elle a ratifié le Protocole I en 1988, le Protocole II en 1992 et le Protocole III en 2009. UN فقد صدّقت على البروتوكول الأول في عام 1988 وعلى البروتوكول الثاني في عام 1992 وعلى البروتوكول الثالث في عام 2009.
    En 1996, ses forces armées ont détruit les armes interdites par le Protocole II. Le Bélarus n'emploie pas de mines pour protéger ses frontières. UN وإن قواتها المسلحة قد دمرت أسلحة تم حظرها بموجب البروتوكول الثاني في عام 1996. ولا تُستعمل الألغام لحماية حدودها.
    Le Comité a tenu sa première réunion en avril 1996 et la seconde en juillet 1996. UN وعقدت اللجنة اجتماعها اﻷول في نيسان/أبريل ١٩٩٦ واجتماعها الثاني في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Je suis un peu le second en charge de la liste. Open Subtitles أنا نوعا ً ما المسؤول الثاني في أمور القائمة
    Non, mais il connait le numéro deux. Open Subtitles لا، و لكنه يعلم من هو الرجل الثاني في القيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more