"الثاني لهذا المقرر" - Translation from Arabic to French

    • II de la présente décision
        
    • II à la présente décision
        
    Décident en outre que tout Etat figurant dans l'annexe II de la présente décision peut notifier au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qu'il accepte cette décision, et que tout Etat qui aura adressé une telle notification au Secrétaire général sera réputé figurer dans l'annexe I de la présente décision. UN تقرر أيضاً أنه يجوز ﻷي دولة مدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر أن تخطر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بقبولها لهذا المقرر، وأن أي دولة تقوم بإخطار اﻷمين العام بذلك تعتبر مدرجة في المرفق اﻷول لهذا المقرر.
    Décident en outre que tout Etat figurant dans l'annexe II de la présente décision peut notifier au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qu'il accepte cette décision, et que tout Etat qui aura adressé une telle notification au Secrétaire général sera réputé figurer dans l'annexe I de la présente décision. UN تقرر أيضاً أنه يجوز ﻷي دولة مدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر أن تخطر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بقبولها لهذا المقرر، وأن أي دولة تقوم بإخطار اﻷمين العام بذلك تعتبر مدرجة في المرفق اﻷول لهذا المقرر.
    L'appendice II de la présente décision récapitule les mesures individuelles d'atténuation appropriées au niveau national des pays en développement parties.] UN ويرد في التذييل الثاني لهذا المقرر بيان إجراءات التخفيف الفردية الملائمة وطنيا التي تتعلق بالبلدان النامية الأطراف.]
    Approuve le formulaire d'enregistrement des dérogations spécifiques présentées par les Parties qui figure dans l'annexe II à la présente décision. UN يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف.
    12 ter. Décide que chaque communication doit faire l'objet d'une évaluation technique par une équipe d'examen, conformément aux lignes directrices énoncées dans la partie II à la présente décision. UN 12 مكرراً ثالثاً - يقرر أن يخضع ما يقدم من معلومات لتقييم تقني يجريه فريق استعراض وفقاً للمبادئ التوجيهية الموجزة في الجزء الثاني من المرفق الثاني لهذا المقرر.
    6. Décide d'utiliser les modifications techniques présentées à l'annexe II de la présente décision au cours de la période d'essai visée au paragraphe 3 cidessus; UN 6- يقرر استخدام التعديلات التقنية الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر في فترة الاختبار المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    7. Adopte le barème des droits d'utilisation du relevé international des transactions pour l'exercice biennal 2012-2013, figurant à l'annexe II de la présente décision. UN 7- يعتمد رسوم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2012-2013، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر.
    7. Adopte le barème des droits d'utilisation du relevé international des transactions pour l'exercice biennal 20122013, figurant à l'annexe II de la présente décision. UN 7- يعتمد رسوم سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2012-2013، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر.
    Adopte les critères d'évaluation de la performance des centres régionaux ou sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies figurant à l'annexe II de la présente décision. UN 5 - يعتمد معايير تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر.
    Elle prie également le SBSTA de définir, à cette même session, les procédures de l'examen, prévu à l'article 8, des informations présentées en vue de la réadmissibilité au bénéfice des mécanismes découlant des articles 6, 12 et 17 dont il est fait état à l'appendice II de la présente décision. UN ويطلب أيضا إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية العمل، في دورتها السادسة عشرة، على تحديد الإجراءات وعنصري التوقيت والإبلاغ بشأن استعراض المعلومات بموجب المادة 8 لاستعادة الأهلية لاستخدام الآليات بموجب المواد 6 و12 و17، كما ترد في التذييل الثاني لهذا المقرر.
    2. Décident en outre que tout État figurant dans l'annexe II de la présente décision ou tout autre État qui, avant le 30 septembre 2012, aura déposé ses instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, ou notifié le dépositaire qu'il appliquera l'Accord à titre provisoire à son entrée en vigueur, sera considéré comme figurant dans l'annexe I de la présente décision. UN 2- تقرر كذلك أن تعتبر أي دولة مدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر وأي دولة أخرى تودع، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2012، صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، أو تُشعر الوديع بأنها ستطبق الاتفاق مؤقتاً عند بدء نفاذه، دولة مدرجةً في المرفق الأول لهذا المقرر. المرفق الأول
    8. Approuve également le Centre désigné de la Convention de Stockholm mentionné à l'annexe II de la présente décision comme Centre régional ou sous-régional de la Convention de Stockholm pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies, conformément à la décision SC-3/12, pour une période de deux ans; UN 8 - يوافق أيضاً على مركز اتفاقية استكهولم المرشح المدرج في المرفق الثاني لهذا المقرر بوصفــه مركزاً إقليمياً أو دون إقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، وفقاً للمقرر ا س-3/12، ولفترة مدتها سنتان؛
    4. Prie le secrétariat de coordonner l'examen des inventaires conformément aux arrangements opérationnels indiqués dans le plan de travail figurant à l'annexe II de la présente décision Voir le paragraphe 5 des conclusions du SBI sur cette question. UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تنسق استعراضات قوائم الجرد وفقاً للترتيبات التنفيذية المحددة في خطة العمل الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر(1).
    13. [Demande à chaque Partie visée à l'annexe I de communiquer au secrétariat, avant le 28 février 2011, des informations sur les niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui sont inscrits dans l'appendice de l'annexe I de la présente décision, en suivant les lignes directrices énoncées dans la partie I de l'annexe II de la présente décision. UN 13- [يطلب إلى كل طرف في المرفق الأول أن يقدم إلى الأمانة بحلول 28 شباط/فبراير 2011، معلومات عن المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيّد في تذييل المرفق الأول لهذا المقرر، وفقاً للمبادئ التوجيهية الموجزة في الجزء الأول من المرفق الثاني لهذا المقرر.
    14. Décide que chaque communication doit faire l'objet d'une évaluation technique par une équipe d'examen, conformément aux lignes directrices énoncées dans la partie II de l'annexe II de la présente décision, en vue de permettre à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto d'étudier les résultats de l'évaluation technique à sa septième session; UN 14- يقرر أن تخضع أي معلومات مقدمة إلى تقييم تقني يجريه فريق استعراض وفقا للمبادئ التوجيهية المبينة في الجزء الثاني من المرفق الثاني لهذا المقرر ليتسنى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن ينظر في نتائج هذا التقييم في دورته السابعة.
    14. Décide que chaque communication doit faire l'objet d'une évaluation technique par une équipe d'examen, conformément aux lignes directrices énoncées dans la partie II de l'annexe II de la présente décision, pour que la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto puisse étudier les résultats de l'évaluation technique à sa septième session; UN 14- يقرر أن تخضع أي معلومات مقدمة إلى تقييم تقني يجريه فريق استعراض وفقاً للمبادئ التوجيهية المبينة في الجزء الثاني من المرفق الثاني لهذا المقرر ليتسنى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن ينظر في محصلة التقييم التقني في دورته السابعة.
    b) De recommander provisoirement à la Conférence des Parties d'adopter à sa première session le projet de décision sur l'examen des communications initiales des Parties visées à l'annexe I, qui est reproduit à l'annexe II de la présente décision; UN )ب( أن توصي مؤقتا مؤتمر اﻷطراف اﻷول بأن يعتمد مشروع المقرر المتعلق باستعراض البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وهو المشروع الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر.
    b) Dans les lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto, la section intitulée < < Registres nationaux > > , adoptée en application de la décision 22/CP.8, par le texte qui figure à l'annexe II de la présente décision; UN (ب) وفي المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعــداد المعلومـات المطلوبـة وفقا للمادة 7 من بروتوكول كيوتو عن الفرع الذي يتناول " السجلات الوطنية " ()، المعتمـد فـي المقـرر 22/م أ-8، بالنـص الـوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر
    8. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2005 qui figure dans l'annexe II à la présente décision afin de déterminer les contributions au montant indiqué au paragraphe 6 cidessus qui devront être versées par les Parties au Protocole de Kyoto; UN 8- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات لعام 2005 الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر لتحديد اشتراكات أطراف بروتوكول كيوتو في المبلغ المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه؛
    Approuve le formulaire pour la notification de la production et de l'utilisation de DDT aux fins de la lutte contre les vecteurs pathogènes qui figure dans l'annexe II à la présente décision et prie le secrétariat de continuer à le rendre accessible au public sur le site Internet de la Convention; UN 2 - إذ يوافق على نموذج الإخطار بإنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر ويطلب إلى الأمانة أن تواصل إتاحته للجمهور على موقع الاتفاقية على الإنترنت؛
    iii) Le secrétariat appliquera à titre provisoire, mutatis mutandis et lorsqu'applicables, les procédures pour la mise en œuvre du Code visé au paragraphe 2 d) ii) ci-dessus qui figurent dans l'annexe II à la présente décision. UN ' 3` تطبق الأمانة، على أساس مؤقت وبعد إدخال التغييرات الضرورية، وحيثما ينطبق ذلك، إجراءات مختارة لتنفيذ المدونة المشار إليها في الفقرة 2 (د) ' 2` أعلاه، والملحقة بوصفها المرفق الثاني لهذا المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more