6. Exhaustivité des données communiquées selon le tableau II des directives FCCC 84 | UN | 6- اكتمال الإبلاغ حسب الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية التي اعتمدها الفريق الحكومي |
Tableau 6. Exhaustivité des données communiquées selon le tableau II des directives FCCC | UN | الجدول 6- اكتمال الإبلاغ حسب الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
2. Exhaustivité des données communiquées selon le tableau II des directives FCCC 48 | UN | 2- درجة كمال الإبلاغ وفقاً للجدول الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 50 |
b) De permettre de déterminer de façon objective et transparente si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations quantitatives et qualitatives conformément au chapitre II des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; | UN | (ب) إجراء فحص موضوعي شفاف للكشف عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات كمية ونوعية وفقاً للقسم الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛ |
b) De permettre de déterminer de façon objective et transparente si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations quantitatives et qualitatives conformément à la section II des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; | UN | (ب) إجراء فحص موضوعي شفاف للكشف عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات كمية ونوعية وفقاً للقسم الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛ |
Problèmes: Absence de données, notamment sur la biomasse consommée comme bois de chauffage et sur le charbon. Tableau 2. Exhaustivité des données communiquées selon le tableau II des directives FCCC | UN | الجدول 2- درجة كمال الإبلاغ وفقاً للجدول الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ N2O CH4 |
Note: Les secteurs ou catégories de sources pour lesquels il n'est pas prévu de notification dans la rubrique < < Autres > > du tableau II des directives FCCC sont indiqués dans les parties grisées du tableau. | UN | ملاحظة: القطاعات أو فئات المصادر التي لا يجب الإبلاغ عنها تحت عنوان " أخرى " في الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ترد في الخانات الرمادية من الجدول. |
(La présente annexe constitue l'annexe II des directives pour la notification des inventaires qui figurent dans le document FCCC/SBSTA/2002/2/Add.2) | UN | (يشكل هذا المرفق المرفق الثاني من المبادئ التوجيهية للإبلاغ المذكورة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/2/Add.2) |
14. Neuf des Parties qui ont communiqué des données (7 %) ont utilisé uniquement le tableau II des directives FCCC. | UN | 14- واستخدم 9 من الأطراف المبلِّغة (7 في المائة) الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية تغير المناخ استخداماً دقيقاً. |
10. Supprimer la note de bas de page 4 dans Summary 1A; la note de bas de page 3 dans Summary 1B; la note de bas de page 4 dans le tableau 8a; et la note de bas de page 2 dans le tableau 10 de l'annexe II des directives. | UN | 10- تحذف الحاشية 4 الواردة في الموجز 1ألف؛ والحاشية 3 في الموجز 1باء؛ والحاشية 4 في الجدول 8(أ)؛ والحاشية 2 في الجدول 10 من المرفق الثاني من المبادئ التوجيهية. |
La plupart ont fourni plus d'informations que le minimum demandé et ont utilisé une structure plus complète que celle du tableau II des directives FCCC (voir le tableau 6). | UN | وقدم معظمها معلومات تزيد عن الحد الأدنى المطلوب واستخدم أشكالاً مجدولة أكثر شمولاً من الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية للاتفاقية (انظر الجدول 6). |
Les Parties qui utilisent les Lignes directrices du GIEC doivent rajouter plusieurs rangées sous la rubrique " autres " du tableau II des directives FCCC si elles souhaitent notifier toutes leurs estimations d'émission et d'absorption de gaz à effet de serre; | UN | وإذا أرادت الأطراف التي تتبع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي الإبلاغ عن جميع الانبعاثات من غازات الدفيئة وعمليات إزالتها التي قامت بتقديرها يتعين عليها أن تضيف عدة أسطر تحت عنوان " أخرى " إلى الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية للاتفاقية؛ |
Autrement dit, si les Parties s'étaient limitées aux catégories de sources expressément demandées dans le tableau II des directives FCCC, une part importante de leurs émissions agrégées de GES n'aurait pas été notifiée (voir le tableau 5). | UN | ولو كانت الأطراف قد أبلغت فقط عن فئات المصادر التي يطلبها صراحة الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية فإنه لم يكن سيبلَّغ عن نسب هامة من الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة لدى الأطراف (انظر الجدول 5). |
8. Supprimer les tableaux 5, 5.A, 5.B, 5.C et 5.D à l'annexe II des directives (CUP) et les remplacer par les tableaux 5, 5.A, 5.B, 5.C, 5.D, 5.E, 5.F, 5(I), 5(II), 5(III), 5(IV) et 5(V), qui figurent à l'annexe I de la présente décision. | UN | 8- تحذف الجداول 5، و 5-ألف، و5-باء، و5-جيم، و5-دال في المرفق الثاني من المبادئ التوجيهية: استمارة الإبلاغ الموحدة، ويستعاض عنهـا بالجداول 5، و5-ألف، و5-باء، و5-جيـم، و5-دال، و5-هاء، و5-واو، و5(أولاً)، و5(ثانياً)، و5(ثالثاً)، و5(رابعاً)، و5(خامساً) الواردة في المرفق الأول من هذا المقرر. |
112. Au tableau II des directives FCCC, les Parties sont censées décrire les hypothèses et les méthodes appliquées et les valeurs des coefficients d'émission lorsque celles-ci diffèrent des méthodes et coefficients par défaut du GIEC, ce qui permet une notification plus transparente des données d'inventaire. | UN | 112- أما الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيطلب من الأطراف أن تقدم وصفاً للافتراضات والمنهجيات وقيم معاملات الانبعاثات في الحالات التي تختلف فيها عن المنهجيات والمعاملات الافتراضية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي . ويسمح هذا بالإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد على نحو أكثر شفافية. |
b) De permettre de déterminer de façon objective et transparente si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations quantitatives et qualitatives conformément à la section II des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; | UN | (ب) إجراء فحص موضوعي شفاف للكشف عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات كمية ونوعية وفقاً للفرع الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛ |
18. Au cours de la période d'essai 2000-2002, les trois méthodes concrètes ci-après relatives à l'examen individuel, ainsi que leurs combinaisons possibles, telles que décrites dans la partie II des lignes directrices du GIEC pour les examens, seront mises à l'épreuve : envoi des informations relatives aux inventaires à des experts, réunions d'experts en un lieu unique et visites d'experts dans les pays. | UN | 18- وخلال الفترة التجريبية 2000-2002، سيجري اختبار النهوج التنفيذية الثلاثة التالية للاستعراض الفردي وتشكيلاتها الممكنة، على النحو المبين في الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية الخاصة باستعراض غازات الدفيئة: إرسال معلومات قوائم الجرد إلى الخبراء، وعقد اجتماعات الخبراء في مكان واحد، وقيام الخبراء بزيارات داخل البلدان. |