Nous souhaitons lorsque la délégation interviendra sur la partie II de la liste des questions, qu'elle explique pourquoi les groupes cités au paragraphe 165 du rapport ne constituent pas des minorités. | UN | واختتم حديثه، عند تناول الوفد للجزء الثاني من قائمة المسائل ومعالجـة المادة 27، فأعرب عن ترحيبه بتوضيح الأسباب التي تحول دون اعتبار المجموعات المشار إليها في الفقرة 165 من التقرير في عداد الأقليات. |
34. Le PRESIDENT invite la délégation française à répondre aux questions de la partie II de la liste des points à traiter. | UN | ٤٣- الرئيس دعا الوفد لﻹجابة عن اﻷسئلة الواردة في الجزء الثاني من قائمة المسائل. |
16. Le PRESIDENT remercie la délégation italienne pour ces précisions et l'invite à répondre aux questions de la section II de la liste des points à traiter. | UN | ٦١- الرئيس شكر الوفد اﻹيطالي على ايضاحاته ودعاه إلى الرد على اﻷسئلة المتعلقة بالفرع الثاني من قائمة البنود الواجب تناولها. |
47. La PRESIDENTE invite la délégation de l'Inde à répondre aux questions qui figurent dans la partie II de la liste des points à traiter (CCPR/C/59/Q/IND/4). | UN | ٧٤- الرئيسة دعت وفد الهند إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الجزء الثاني من قائمة المسائل )CCPR/C/59/Q/IND/4(. |
78. La PRESIDENTE constate que la délégation indienne vient de conclure ses réponses aux questions du Comité concernant la partie II de la liste des points à traiter. Elle invite les membres du Comité à poser d'autres questions s'ils le souhaitent. | UN | ٨٧- الرئيسة لاحظت أن الوفد الهندي انتهى بذلك من ردوده على اﻷسئلة المتعلقة بالجزء الثاني من قائمة المسائل، ودعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أي أسئلة إضافية أخرى قد تكون لديهم إلى الوفد المذكور. |
Droits à la vie, traitement des prisonniers et autres détenus, liberté et sécurité de la personne et droits à un procès équitable (art. 6, 7, 9, 10 et 14) (sect. II de la liste des questions) | UN | الحق في الحياة، ومعاملة السجناء والمحتجزين اﻵخرين، وحرية الشخص وأمنه وحقه في محاكمة عادلة )المواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤( )القسم الثاني من قائمة المسائل( |
47. Le PRÉSIDENT croit comprendre qu’il y a consensus pour maintenir le paragraphe, tel qu’il vient d’être modifié, dans la partie II de la liste des points. | UN | ٧٤- الرئيس قال إنه يعتبر أنه يوجد توافق في اﻵراء على أن الفقرة المعنية، بصيغتها المعدلة، ينبغي أن تبقى في الجزء الثاني من قائمة القضايا. |
7. M. Yadudu aborde ensuite les questions posées dans la section II de la liste des points à traiter touchant le cadre constitutionnel et juridique dans lequel le Pacte est appliqué au Nigéria, eu égard plus particulièrement aux articles 2, 3, 4, 10, 18, 19, 21, 22, 25 et 27. | UN | ٧- وعاد بعد ذلك إلى اﻷسئلة التي أثيرت في الفرع الثاني من قائمة المسائل بشأن اﻹطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ من خلاله العهد في نيجيريا، مع الاشارة بصفة خاصة إلى المواد ٢ و٣ و٤ و٠١ و٨١ و٩١ و١٢ و٢٢ و٥٢ و٧٢. |
24. Le PRESIDENT remercie la délégation péruvienne et l'invite à répondre aux questions figurant dans la section II de la liste des points à traiter (M/CCPR/C/57/LST/PER/4), qui n'avaient pas pu être abordées à la cinquante-septième session. | UN | ٤٢- الرئيس شكر وفد بيرو، ودعاه إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الفرع الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها (M/CCPR/C/57/LST/PER/4) والتي لم يتسن تناولها في الدورة السابعة والخمسين. |
30. M. HERMOZA MOYA (Pérou) précise quelle est la place du Pacte dans la législation nationale, comme il est demandé à l'alinéa a) de la section II de la liste des points. | UN | ٠٣- السيد هيرموثا - مويا )بيرو( أوضح المكان الذي يحتله العهد في القانون الوطني، حسبما طلبت اللجنة في الفقرة الفرعية ألف من الفرع الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها. |
2. La PRESIDENTE invite les membres du Comité qui ne l'auraient pas encore fait à poser oralement leurs questions complémentaires concernant la section II de la liste des points à traiter (CCPR/C/60/Q/IND/3). | UN | ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين لم يطرحوا بعد شفوياً ما لديهم من أسئلة اضافية بشأن الجزء الثاني من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها إلى أن يفعلوا ذلك )CCPR/C/60/Q/IND/3(. |
49. Le PRESIDENT invite la délégation ukrainienne à répondre aux questions de la section II de la liste des points à traiter (M/CCPR/C/54/LST/UKR/4), qui se lit comme suit : | UN | ٩٤- الرئيس دعا الوفد اﻷوكراني إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الفرع الثاني من قائمة البنود التي يتعين معالجتها (M/CCPR/C/54/LST/UKR/4)، والذي ينص على ما يلي: |
17. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à faire leurs observations sur la réponse apportée par la délégation nigériane aux questions posées dans la section II de la liste des points et sur les mesures prises à la suite des recommandations faites par le Comité touchant les questions examinées au titre de la section I. | UN | ٧١- الرئيس، دعا أعضاء اللجنة إلى تقديم تعليقات على رد الوفد النيجيري على اﻷسئلة التي أثيرت في الفرع الثاني من قائمة القضايا حول اﻹجراءات التي اتخذت لتطبيق توصيات اللجنة فيما يتعلق بالمسائل التي جرى النظر فيها في إطار الفرع اﻷول. |
Droit à la vie, traitement des prisonniers et détenus, liberté et sécurité de la personne et droit à l'équité du procès (art. 6, 7, 9, 10 et 14 du Pacte) (chap. II de la liste de questions) (suite) | UN | الحق في الحياة، وحق السجناء وغيرهم من المحتجزين في معاملة إنسانية، وحق كل إنسان في الحرية وفي اﻷمن على شخصه، والحق في محاكمة عادلة )المواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد( )الجزء الثاني من قائمة المسائل( )تابع( |
De même, le Gouvernement péruvien n'a toujours pas fait connaître en détail la suite qu'il a donnée aux constatations adoptées par le Comité au titre du Protocole facultatif, au sujet des communications citées sous le point b) de la section II de la liste des points à traiter, et il conviendrait donc qu'il le fasse dans les plus brefs délais. | UN | كذلك فإن حكومة بيرو لم تعلن بالتفصيل، على اﻹطلاق، الخطوات التي نفذتها استجابة للملاحظات التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري بشأن البلاغات المذكورة في النقطة )ب( من الفرع الثاني من قائمة النقاط التي يتعين معالجتها، وقال إنه ينبغي لهذا السبب أن تعلن تلك الخطوات، في أقرب وقت. |
Tout d'abord, en ce qui concerne la section II de la liste des points à traiter, et plus particulièrement l'alinéa f), il reconnaît que la présentation des rapports accuse un retard important, qu'il s'agisse des rapports destinés au présent Comité ou de ceux qui incombent aux autorités togolaises en vertu d'autres conventions internationales. | UN | فأولاً، فيما يتعلق بالفرع الثاني من قائمة البنود الواجب تناولها، وباﻷخص الفقرة الفرعية )و(، سلّم بأن تقديم التقارير تأخر كثيراً، سواء تعلق اﻷمر بالتقارير المخصصة لهذه اللجنة أو التي يجب على سلطات توغو تقديمها بموجب اتفاقيات دولية أخرى. |
50. Mme MEDINA QUIROGA, au sujet du paragraphe b) de la partie II de la liste des points, fait observer que, selon le rapport, le fait que la Cour suprême ait supprimé la notion de " légitime défense de l’honneur (de quelqu’un) " , qui pouvait être invoquée en faveur des hommes poursuivis pour crime passionnel, est considéré comme une évolution positive. | UN | ٠٥- السيدة مدينة كويروغا تحدثت فيما يتعلق بالفقرة )ب( من الجزء الثاني من قائمة القضايا فلاحظت أن التقرير الدوري يذكر على سبيل النجاح حقيقة أن المحكمة العليا باسقاط مفهوم " الدفاع الشرعي عن الشرف " كوجه من أوجه الدفاع في القضايا التي يُتهم فيها الرجل بارتكاب جريمة عاطفية )CCPR/C/81/Add.6، الفقرة ٧٥(. |