La session en cours du Parlement, la quarante-deuxième, comprend plus de femmes qu'aucune autre dans l'histoire de l'Australie. | UN | ويضم البرلمان الثاني والأربعين الحالي عددا من النساء أكبر من أي برلمان سابق في تاريخ أستراليا. |
La décision prie également le Comité d'application d'examiner la situation de ces Parties à sa quarante-deuxième réunion. | UN | وطلب المقرَّر أيضاً من لجنة التنفيذ مراجعة وضع هذين الطرفين في اجتماعها الثاني والأربعين. |
La Partie a communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 après l'établissement de la documentation de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | وقدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
En conséquence, sa situation en matière de respect est celle dont le Secrétariat a fait état lors de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | ولهذا يظل وضع امتثالها كما جاء في تقرير الأمانة إلى الاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
La Partie a communiqué ses données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 après l'établissement de la documentation de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | وقدم الطرف بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون في عام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
La Partie a communiqué ses données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 après l'établissement de la documentation de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | وقدم الطرف بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
Projets de décision transmis à la Réunion des Parties par le Comité d'application à sa quarante-deuxième réunion | UN | مشروعات مقررات محالة إلى اجتماع الأطراف من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والأربعين |
Communiqué publié à l'issue de la quarante-deuxième réunion du Conseil de paix et de sécurité | UN | البلاغ الصادر عن مجلس السلام والأمن في اجتماعه الثاني والأربعين |
Des crédits ont été prévus pour une réunion de trois jours qui se tiendrait immédiatement après la quarante-deuxième réunion du Comité exécutif, à Montréal. | UN | وقد تم تدبير الأموال لاجتماع مدته ثلاثة أيام يعقد مباشرة عقب الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية، في مونتريال. |
Rapport de la quarante-deuxième réunion du Comité permanent | UN | تقرير الاجتماع الثاني والأربعين للجنة الدائمة |
1998 Participant, présentation d'un rapport, devant le quarante-deuxième Congrès international sur l'alcoolisme et la pharmacodépendance de l'Institut international pour la prévention et le traitement des dépendances, Malte. | UN | مشارك ومقدم ورقة بحث في الاجتماع الثاني والأربعين للمجلس الدولي المعني بمشاكل الكحوليات والإدمان التابع للمعهد الدولي لمكافحة ومعالجة حالات الإدمان، مالطة. |
Le même jour, le Facilitateur a annoncé officiellement le désarmement des Forces nationales de libération et le Ministère de l'intérieur a accrédité le FNL en qualité de quarante-deuxième parti politique du pays. | UN | وفي اليوم نفسه، صدّق مكتب التيسير رسميا على نزع سلاح قوات التحرير الوطنية، واعتمدت وزارة الداخلية قوات التحرير الوطنية بوصفها الحزب السياسي الثاني والأربعين في بوروندي. |
Les projets de décision que le Comité était convenu de communiquer à la Réunion des Parties pour examen figuraient dans un document de séance et tenaient compte des travaux du Comité à ses quarante-deuxième et quarante-troisième réunions. | UN | وترد مشاريع المقررات التي اتّفقت اللجنة على إحالتها إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها في ورقة غرفة اجتماع، وهي تجسيد لعمل اللجنة في اجتماعيها الثاني والأربعين والثالث والأربعين. |
Le Secrétariat a prié la Somalie de fournir plus de précisions à cet égard et communiquera dûment au Comité toute information reçue avant sa quarante-deuxième réunion. | UN | وطلبت الأمانة من الصومال مزيداً من التفسير بشأن هذه النقطة وسوف ترسل إلى اللجنة، حسب الأصول، أي معلومات تصلها قبل اجتماعها الثاني والأربعين. |
La Partie a communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 après l'établissement de la documentation de la quarante-deuxième réunion du Comité. | UN | وقدم الطرف تقريراً عن بياناته الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
A sa quarante-deuxième réunion, le Comité a examiné la question du respect par la Somalie des dispositions de la décision XX/19. | UN | 104- بحثت اللجنة في اجتماعها الثاني والأربعين امتثال الصومال لأحكام المقرر 20/19. |
1998 Participant, présentation d'un rapport devant le quarante-deuxième Congrès international sur l'alcoolisme et la pharmacodépendance de l'Institut international pour la prévention et le traitement des dépendances, Malte. | UN | مشارك ومقدم ورقة بحث في الاجتماع الثاني والأربعين للمجلس الدولي المعني بمشاكل الكحوليات والإدمان التابع للمعهد الدولي لمكافحة ومعالجة حالات الإدمان، مالطة. |
Nous nous félicitons de l'offre généreuse de la section de Nairobi qui se propose d'accueillir la quarante-deuxième réunion des présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77. | UN | 30 - نرحب بالعرض الكريم الذي قدمه فرع نيروبي لاستضافة الاجتماع الثاني والأربعين لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77. |
Eu égard à l'étude de terrain, une information plus complète sera donnée lors de la quarante-deuxième réunion du Comité permanent de juin. | UN | وفيما يتعلق بالاستعراض الميداني، سترد إحاطة أشمل في الاجتماع الثاني والأربعين للجنة الدائمة في حزيران/يونيه. |
L'ONUDI mettait en œuvre un plan de gestion final d'élimination national des CFC approuvé par le Comité exécutif du Fonds multilatéral à sa quarante-deuxième réunion en 2004. | UN | وتقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ خطة التخلص التدريجي الوطنية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للصندوق في اجتماعها الثاني والأربعين في عام 2004. |
Nous avons examiné les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2004, numérotés de I à XLII, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | لقد راجعنا البيانات المالية المرفقة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تشمل البيانات المرقمة من الأول إلى الثاني والأربعين والملاحظات الداعمة عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |