"الثقافة والرياضة" - Translation from Arabic to French

    • la culture et des sports
        
    • culture et sport
        
    • culture et sports
        
    • la culture et au sport
        
    • culture et les sports
        
    • la culture et du sport
        
    Le Ministère de la culture et des sports a éliminé la discrimination dont la femme était victime dans les différents domaines artistiques, reconnaissant l'apport de la femme dans ces domaines. UN وقد قضت وزارة الثقافة والرياضة على التمييز ضد المرأة في مختلف فروع الفن، إقرارا منها بمساهمتها في هذه الفروع.
    L'égalité des sexes relève du Ministre de la culture et des sports. UN أما الوزير المسؤول عن المساواة فهو وزير الثقافة والرياضة.
    :: Unité de la promotion de l'équité entre les ethnies et des questions de genre au Ministère de la culture et des sports; UN :: وحدة تعزيز الإنصاف العرقي والجنساني بوزارة الثقافة والرياضة.
    culture et sport UN الثقافة والرياضة
    Article 13 Droits sociaux – culture et sports UN المادة ١٢ - الحقوق الاجتماعية - الثقافة والرياضة
    Plus récemment, le Ministère de la culture et des sports, en collaboration avec la présidence de la République du Guatemala, a mené un programme visant à faire entrer les activités récréatives dans les centres de détention. UN ونفذت وزارة الثقافة والرياضة مؤخرا، بالتعاون مع رئاسة جمهورية غواتيمالا، برنامجا لإدخال الترويج إلى مراكز الاعتقال.
    411. La participation des femmes à la vie publique est également marquée par un accès progressif aux espaces médiatiques, au monde de la culture et des sports. UN 411 - تتسم مشاركة المرأة في الحياة العامة بالوصول تدريجيا إلى وسائط الاتصال وعالم الثقافة والرياضة.
    - augmentation des budgets de la culture et des sports. UN - زيادة ميزانيتي الثقافة والرياضة. 98-15118F6
    M. KIM Do-hyun Vice-Ministre de la culture et des sports UN السيد كيم دو - هيون نائب وزير الثقافة والرياضة
    148. Le Ministère de la culture et des sports a pour objectif de faire en sorte que les orientations choisies dans les domaines de la culture et de l'éducation répondent aux besoins actuels de la population. UN ٨٤١- وتعنى وزارة الثقافة والرياضة بتحديث السياسات الثقافية والتعليمية على نحو يجعلها تستجيب لاحتياجات السكان الحالية.
    Counterpart International a aussi aidé l'INGUAT et le Ministère de la culture et des sports à promouvoir et à renforcer le potentiel guatémalien en tant qu'épicentre de la commémoration de la civilisation maya en 2012. UN وقدمت المنظمة الدعم أيضا إلى مجلس السياحة الغواتيمالي ووزارة الثقافة والرياضة في الترويج لإمكانات غواتيمالا ومضاعفتها إلى أقصى حد ممكن بصفة غواتيمالا محور الاحتفال بذكرى شعوب المايا في عام 2012.
    14. Le Ministère guatémaltèque de la culture et des sports s'employait à favoriser une culture de la paix et du respect de la diversité, dont la diversité religieuse. UN 14- وتعمل وزارة الثقافة والرياضة في غواتيمالا على تعزيز ثقافة السلام واحترام التنوع، بما في ذلك التنوع الديني.
    Le Ministère de la culture et des sports se propose d'organiser les activités suivantes : UN 22 - وتعتزم وزارة الثقافة والرياضة القيام بما يلي:
    Les activités envisagées par le Ministère de la culture et des sports comprennent des éléments qui s'adressent spécifiquement à un groupe de population déterminé, soit : UN 24 - وتشمل الأنشطة التي تعتزم وزارة الثقافة والرياضة الاضطلاع بها عناصر موجهة خصيصا إلى شريحة معينة من السكان، على النحو التالي:
    Le Ministère de la culture et des sports garantit l'accès de la femme aux sports et à la culture, à condition qu'aucune disposition légale ne restreigne sa participation dans ces domaines. UN وتكفل وزارة الثقافة والرياضة مشاركة المرأة في الرياضة غير الاتحادية وفي الثقافة، على أساس أنه لا توجد أي قاعدة قانونية تحد من مشاركتها في هذه المجالات.
    - L'accord ministériel n° 472-99, instituant le Conseil de tutelle de la Pinacothèque du Ministère de la culture et des sports au Palais national de la culture; UN الأمر الوزاري رقم 472-99، الذي أنشأ مجلس أمناء المجموعة الفنية لوزارة الثقافة والرياضة في القصر الوطني للثقافة؛
    Concernant l'égalité des droits de l'homme et de la femme dans les domaines de la culture et des sports, ainsi que des prestations familiales, voir les points relatifs aux articles 10 et 11 de la Convention. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق في مجالي الثقافة والرياضة وكذلك في المستحقات الأُسرية يرجى الرجوع إلى ما ذكر فيما يتعلق بالمادتين 10 و11 من الاتفاقية على التوالي.
    culture et sport UN الثقافة والرياضة
    i) culture et sport; UN ' 1` الثقافة والرياضة
    culture et sports UN الثقافة والرياضة
    Alors, privé de famille, je me consacrai à la quête du savoir, à la culture et au sport. Open Subtitles إذاً، بدون أن أحظى بعائلة خاصة بي، كرستُ نفسي في التحري عن العلم. في الثقافة والرياضة.
    10. Demander au Conseil social ministériel de l'ALBA-TCP d'inscrire la culture et les sports parmi ses domaines de compétence; UN 10 - إصدار التعليمات إلى المجلس الوزاري الاجتماعي التابع للتحالف البوليفاري لكي يدرج مسائل الثقافة والرياضة ضمن نطاق اختصاصاته.
    La dimension handicap doit être intégrée au processus d'octroi ordinaire de subventions dans les domaines de la culture et du sport. UN ويجب مراعاة منظور العجز خلال منح الإعانات في مجالات الثقافة والرياضة بشكل اعتيادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more