Droit à l'éducation et droit de participer librement à la vie culturelle de la communauté | UN | الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
Des matériaux pédagogiques seront mis au point pour examiner les effets du tourisme sur la vie familiale, l'éducation, la santé et l'intégrité culturelle de la communauté. | UN | وستوضع مواد تعليمية لاستقصاء آثار السياحة في حياة الأسرة، والتعليم، والصحة، والسلامة الثقافية للمجتمع المحلي. |
9. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع المحلـي |
Certains États tentent de justifier la rigueur de leur réglementation en faisant valoir qu'elle est nécessaire pour préserver le tissu moral et l'identité culturelle de la société. | UN | وتحاول بعض الدول تبرير التنظيمات الصارمة بدعوى أنها ضرورية للحفاظ على النسيج الأخلاقي والهوية الثقافية للمجتمع. |
Le foyer est devenu le dépositaire des traditions et valeurs culturelles de la société face à l'assaut colonial. | UN | فالبيت غدا الوعاء الذي يحتوي التقاليد والقيم الثقافية للمجتمع في مواجهة الهجمة الاستعمارية. |
Elle énonce également en détail les droits économiques, culturels et sociaux, tels que le droit au travail et à l'éducation et celui de participer à la vie culturelle de la communauté. | UN | ويتناول بالتفصيل أيضا الحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية مثل الحق في العمل والتعليم والمشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع الذي ينتمي المرء إليه. |
Les gestionnaires d'espaces artistiques et culturels devraient chercher des moyens, au-delà des installations physiques, de refléter la vie culturelle de la communauté concernée et de répondre aux besoins qui en découlent. | UN | وينبغي لمشغلي المرافق الفنية والثقافية أن يتجاوزوا مساحاتهم المادية لينظروا كيف تعبر برامجهم الفنية والثقافية عن الحياة الثقافية للمجتمع الذي يمثلونه وكيف تستجيب لها. |
7. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 7- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
8. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
8. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
6. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 6- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
8. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
8. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 8- الحق في الحصول على التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
8. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
8. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع المحلي |
8. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
8. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
7. Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté | UN | 7- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع |
Celles-ci soulignent également notre détermination à mettre en place, avec la participation de tous les acteurs impliqués, des politiques favorisant l'épanouissement et la solidarité au plan humain et à reconnaître que la diversité est une richesse culturelle de la société. | UN | كما أنها أيضاً مؤشر على إصرارنا، بمشاركة جميع الجهات الفاعلة المعنية، على وضع سياسات تعزز التنمية البشرية والتضامن البشري وتسلم بالتنوع بوصفه أحد الأصول الثقافية للمجتمع. |
Le Parlement, les organes policiers, administratifs et judiciaires chargés de l'application des lois sont toujours influencés par les conceptions discriminatoires à l'égard des femmes, qui sont le reflet des valeurs culturelles de la société dans son ensemble. | UN | كما أن البرلمان واﻷجهزة السياسية واﻹدارية وأجهزة العدالة المكلفة بتطبيق القانون ما زالت في معظمها متأثرة بالمفاهيم التمييزية ضد المرأة الموجودة في القيم الثقافية للمجتمع في مجمله. |