"الثقافي البريطاني" - Translation from Arabic to French

    • British
        
    • culturel britannique
        
    1978 À l'invitation du British Council, visite d'étude au Royaume-Uni sur la prestation de services juridiques. UN جولة في المملكة المتحدة لدراسة موضوع تقديم الخدمات القانونية كضيف مدعو من المجلس الثقافي البريطاني.
    UNICEF en coopération avec le British Council UN منظمة اليونيسيف بالتعاون مع المجلس الثقافي البريطاني
    Bourse du British Council. UN زمالة المركز الثقافي البريطاني.
    :: Maîtrise de droit (bourse Sir Edgerton Richardson, British Council) UN :: (منحة إدغرتن ريتشارتدسن الدراسية، المجلس الثقافي البريطاني)
    Cours de formation sur les centres de réinsertion sociale et la conception et l'administration des cours de formation pour les enfants des rues, organisé au Centre culturel britannique de Sanaa, 2-20 février 2002. Il y a eu 2 participants du Tribunal pour mineurs du gouvernorat d'Aden; UN - الدورة التدريبية الخاصة بدور التوجيه الاجتماعي وأساليب تصميم وإدارة البرامج التربوية الخاصة بأطفال الشوارع والتي أقيمت في المركز الثقافي البريطاني بصنعاء في الفترة من 2 إلى 20 شباط/فبراير 2002 عدد المشاركين فيها 2 من العاملين بمحكمة الأحداث في محافظة عدن؛
    Les débats pendant la dernière table ronde consacrée à la coopération régionale et internationale ont porté sur les activités d'éducation en matière de changements climatiques entreprises par l'Indonésie, le Japon et le British Council. UN وناقشت الحلقة الأخيرة بشأن التعاون الإقليمي والدولي الأنشطة التثقيفية المتعلقة بتغير المناخ التي تضطلع بها إندونيسيا واليابان والمجلس الثقافي البريطاني.
    En Indonésie, une collaboration entre le British Council et le Ministère de l'éducation a été primordiale pour élaborer des matériels pédagogiques sur les changements climatiques et des ressources en ligne destinés aux enfants. UN وكان التعاون بين المجلس الثقافي البريطاني ووزارة التعليم، في إندونيسيا، أساسيا لإنتاج مواد لتدريس تغير المناخ وموارد مخصصة للأطفال على الإنترنت.
    43. Un représentant du British Council a présenté une vidéo sur les expériences vécues par les jeunes à la quinzième session de la Conférence des Parties. UN 43- وقدم ممثل المجلس الثقافي البريطاني شريط فيديو عن تجارب الشباب في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Bourse du British Council. UN زمالة المركز الثقافي البريطاني.
    Boursier du British Council, maîtrise en droit, Université de Hull (Royaume-Uni) UN 1986-1988: باحث بمنحة دراسية من المجلس الثقافي البريطاني لنيل شهادة الماجستير من جامعة هل في المملكة المتحدة.
    16. La troisième journée de l'atelier a débuté par la présentation d'une série d'exposés mettant en avant la coopération régionale et internationale par des représentants de l'Espagne, du British Council et du secrétariat au nom de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU). UN 16- وبدأ اليوم الثالث من حلقة العمل بسلسلة من العروض التي تروج للتعاون الإقليمي والدولي قدمها ممثلو إسبانيا والمجلس الثقافي البريطاني والأمانة، باسم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Les organisations habilitées à recevoir les plaintes faisant état de violation des droits des enfants comprennent le Centre national pour les droits de l'homme, l'Association jordanienne des droits de l'homme, le Bureau jordanien de l'Organisation arabe pour les droits de l'homme et le British Council. UN أما فيما يتعلق بتلقي الشكاوى حول انتهاكات هذه الحقوق فيقوم كل من المركز الوطني لحقوق الإنسان، والجمعية الأردنية لحقوق الإنسان، والمنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن، واليونيسيف، والمركز الثقافي البريطاني بالعمل على حماية الأطفال.
    British Council UN المجلس الثقافي البريطاني
    Londres ayant été sélectionnée pour accueillir les Jeux olympiques et paralympiques de 2012, UK Sport mène un vaste programme international de développement des sports en partenariat avec le British Council et l'UNICEF. UN ونتيجة لاستضافة لندن الأولمبياد والألعاب الأوليمبية للمعوقين عام 2012، تقود هيئة الرياضة في المملكة المتحدة برنامجا رئيسيا لتراث تنمية الرياضة الدولية في إطار شراكة مع المجلس الثقافي البريطاني ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Ils ont rencontré des responsables de la Commission jordanienne de la jeunesse, des membres du Parlement marocain, des étudiants du British Council des universités de Casablanca et Fez, Maroc, des ONG locales au Maroc et au Qatar, des militants politiques, et des journalistes d'Al Jazeera. UN وتضمن برنامجهم اجتماعات مع مسؤولين من " هيئة شباب كلنا الأردن " ، وأعضاء من البرلمان المغربي، وطلاب المجلس الثقافي البريطاني في جامعات في الدار البيضاء، وفاس بالمغرب، ومنظمات غير حكومية محلية في المغرب وقطر وناشطين سياسيين، وصحفيين من قناة الجزيرة.
    Afin d'élargir la portée de l'éducation aux droits de l'homme en général et aux droits de l'enfant en particulier, le Conseil national pour l'enfance collabore avec le Ministère de l'éducation et le British Council pour incorporer dans les programmes scolaires les questions concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 47 - وبغية توسيع نطاق التعليم ليشمل مجال حقوق الإنسان بصورة عامة ومجال حقوق الطفل بصورة خاصة، سعت اللجنة الوطنية للطفولة، بالتنسيق مع وزارة التربية والتعليم والمجلس الثقافي البريطاني إلى العمل على إدراج مواضيع اتفاقية حقوق الطفل ضمن المناهج التعليمية للبلد.
    47. Le British Council met en œuvre en Indonésie l'initiative < < Climate4Classrooms > > , dont le but principal est de fournir aux enseignants s'occupant d'élèves âgés de 11 ans et plus des matériels pédagogiques inédits à caractère scientifique sur les changements climatiques. UN 47- ويقوم المجلس الثقافي البريطاني في إندونيسيا بتنفيذ مبادرة `المناخ للفصول الدراسية/Climate4Classrooms`، التي تركز على توفير موارد مبتكرة وقائمة على العلم للتثقيف بشأن تغير المناخ لمدرسي التلاميذ الذين يبلغون من العمر 11 سنة فما فوقها.
    53. Un représentant du British Council a présenté le programme international < < Champions du climat > > , qui est destiné à doter des jeunes du monde entier des compétences, de la formation et de l'accès aux ressources nécessaires pour agir afin de résoudre les problèmes liés aux changements climatiques. UN 53- وقدم ممثل عن المجلس الثقافي البريطاني البرنامج الدولي لأبطال المناخ المصمم لتمكين الشباب في جميع أنحاء العالم من المهارات والتدريب وفرص الوصول إلى الموارد اللازمة لاتخاذ إجراءات لمعالجة قضايا تغير المناخ.
    j) Un cours de formation sur l'assistance sociale et la conception et la gestion des programmes éducatifs destinés aux enfants des rues a été organisé au Centre culturel britannique de Sanaa du 2 au 20 février 2002; deux employés du tribunal pour mineurs du gouvernorat d'Aden y ont participé; UN (ي) الدورة التدريبية الخاصة بدور التوجيه الاجتماعي وأساليب تصميم وإدارة البرامج التربوية الخاصة بأطفال الشوارع التي أقيمت في المركز الثقافي البريطاني بصنعاء في الفترة من ٢-٢٠ شباط/فبراير ٢٠٠٢ عدد المشاركين فيها ٢ من العاملين بمحكمة الأحداث في محافظة عدن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more