"الثقة بك" - Translation from Arabic to French

    • te faire confiance
        
    • te croire
        
    • confiance en vous
        
    • sur toi
        
    Je t'ai dit qu'il fallait que je puisse à nouveau te faire confiance. Voilà ta chance. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى بحاجة لاستعادة الثقة بك من جديد و هذه هى فرصتك
    Non, désolé, mais on doit travailler ensemble, et je dois pouvoir te faire confiance. Open Subtitles أنا آسف، لكن نحتاج أن نعمل سويا، وأحتاج أن أعلم أن بوسعي الثقة بك
    Il doit être époustouflé s'il veut te faire confiance pour diriger les affaires ici. Open Subtitles سوف يتفاجئ اذا كانت لديه الثقة بك لإدارة الأمورة هنا
    C'était dur de te croire ces derniers jours. Open Subtitles بالواقع، إني أستصعب الثقة بك هذه الأيام.
    Je suis ici parce que les gens dans notre organisation ont perdu confiance en vous. Open Subtitles أنا هُنا لإن الأفراد في منظمتنا فقدوا الثقة بك
    Je devrais avoir su mieux que de penser je pouvais compter sur toi. Open Subtitles كان علي معرفة أنه من الخطأ الثقة بك
    Je ne sais pas si je pourrais te faire confiance à nouveau. Open Subtitles أنا لا أعلم ان كنت قادرة على الثقة بك مجددا
    J'avais besoin de savoir que je pouvais te faire confiance. Open Subtitles كان علي أن أعرف . اذا كان بإمكاني الثقة بك
    J'ai besoin d'être sûr que je peux te faire confiance. Open Subtitles كان يجب أن أتأكد أنه بإمكاني الثقة بك
    Donc, j'ai besoin de savoir que je peux te faire confiance, quand tu dis que ces résultats, seront blanc comme neige. Open Subtitles لذا أحتاج لمعرفة أنه يمكنني الثقة بك حين تقول أن النتائج ستكون نظيفة كصافرة
    Ils ne savent plus s'ils doivent te faire confiance. Open Subtitles لا يعلمون إذا كان عليهم الثقة بك مرة أخرى
    - Je pense pouvoir te faire confiance. - Et pourquoi ? Open Subtitles ـ أشعر أنه يُمكننى الثقة بك ـ ما الذى يجعلك تعتقد هذا ؟
    Tu te vantes de trahir quelqu'un, tout en demandant de te faire confiance. Open Subtitles قدمتَ إلى هنا تتباهى أنك ستقتل أحدهم وفي نفس الوقت تطلب مني الثقة بك ؟
    Et je sais que je peux te faire confiance pour faire la bonne chose. Open Subtitles وانا أعلم أنني أستطيع الثقة بك... في فعل ما هو صائب.
    Je peux te faire confiance pour me soutenir quand je franchirai cette porte? Open Subtitles هل أستطيع الثقة بك أنّك ستدعمني إذا دخلت هذا الباب ؟
    Comment peut-on te faire confiance ? Open Subtitles ؟ ؟ كيف بحق الجحيم سيمكننا الثقة بك بعد الآن؟
    Tu sais, je n'aime pas ça du tout, mais je crois qu'ils devraient te faire confiance... Open Subtitles لا أحبُّ أي من هذا لكن لقول الحقيقة، عليهم الثقة بك
    Et personne ne veut arrêter de te croire après toute la confiance qu'ils ont su t'accorder. Open Subtitles ولا أحد يريد أن يفقد الثقة بك بعد كل هذه الثقة التي منحوك إياها
    Si j'ai pas confiance en toi pour les bases, comment je vais te croire sur le reste? Open Subtitles ان لم يكن باستطاعتي الثقة بك في الحركات البسيطة كيف سـأثق بك في الحركات الكبيرة
    J'ai perdu toute confiance en vous et en l'homme que vous sembliez être. Open Subtitles لقد فقدت كل الثقة بك وبالرجل الذي أعتقدتك
    Si vous prétendez être ma sœur, je n'ai plus confiance en vous. Open Subtitles عندما تتصل بي وتدعي بأنك شقيقتي، فلن استطيع الثقة بك.
    Je dois être sur que je puisse vous faire confiance, que je pourrais compter sur toi si ça se passe mal Open Subtitles -كان يجب أن أتأكّد أنّ بإمكاني الثقة بك ، أنّك تحميني لو ساءت الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more