"الثلاثية السنوية" - Translation from Arabic to French

    • tripartites annuelles
        
    • tripartites annuels
        
    • annuelles tripartites
        
    55. Les Consultations tripartites annuelles sur la réinstallation, présidées par l'Australie, sont demeurées le principal forum de consultation et de collaboration afin de promouvoir la réinstallation en tant que solution durable et instrument de protection. UN 55- وما زالت المشاورات الثلاثية السنوية بشأن إعادة التوطين، التي تترأسها أستراليا، هي المحفل الرئيسي للتشاور والتعاون من أجل تشجيع إعادة التوطين باعتباره حلاً دائماً وأداة قوية من أدوات الحماية.
    Lors des Consultations tripartites annuelles sur la réinstallation, le représentant régional de la Society en Amérique latine, aux côtés des autres ONG, a effectué une présentation sur les activités, expériences et atouts des ONG confessionnelles et sur la situation des réfugiés dans la région. UN وفي المشاورات الثلاثية السنوية بشأن إعادة التوطين، قدم الممثل الاقليمي للجمعية في أمريكا اللاتينية، مع منظمات غير حكومية أخرى، بيانا بشأن أنشطة وخبرات ومواطن قوة المنظمات غير الحكومية الدينية وبشأن حالة اللاجئين في المنطقة.
    37. Les récentes consultations tripartites annuelles ont témoigné de l'engagement renouvelé du HCR, des pays de réinstallation et des ONG à l'expansion et au perfectionnement du processus de réinstallation. UN 37- وعكست المشاورات الثلاثية السنوية الأخيرة الالتزام المتجدد للمفوضية، وبلدان إعادة التوطين، والمنظمات غير الحكومية بتوسيع نطاق عملية إعادة التوطين وتحسينها.
    Dans le passé, les procédures de programmation du PNUD imposaient aux agents d'exécution (qui étaient alors essentiellement des institutions spécialisées du système des Nations Unies) d'établir des rapports trimestriels, mais cette obligation est devenue trop lourde à assumer et a été ramenée à une obligation d'établir des rapports annuels dans le cadre des examens tripartites annuels des projets. UN وكانت إجراءات البرمجة في البرنامج الإنمائي تقضي في السابق بأن تقدم الوكالات المنفذة (وكانت في الدرجة الأولى الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة) تقارير فصلية، ولكن هذا الشرط أصبح عبئا ثقيلا وخفف بحيث أصبحت التقارير تقدم سنويا في سياق الاستعراضات الثلاثية السنوية للمشاريع.
    Il a en outre participé aux consultations annuelles tripartites entre l'ONU, l'OSCE et le Conseil de l'Europe, qui se sont tenues en février 2000 à Genève et étaient particulièrement orientées sur la formation en matière de droits de l'homme. UN وشاركت المفوضية أيضا في المشاورات الثلاثية السنوية بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا المعقودة في جنيف في شباط/فبراير 2000 والتي شملت مناقشة موجهة لتحقيق أهداف تركز على التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    c) Les consultations tripartites annuelles sur la réinstallation, couvrant la période 2009-2012; UN (ج) المشاورات الثلاثية السنوية المتعلقة بإعادة التوطين، التي تغطي الفترة 2009-2012؛
    De juillet 2011 à juillet 2012, le Conseil a travaillé avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Gouvernement de l'Australie sur la coordination de deux réunions du Groupe de travail sur la réinstallation et les consultations tripartites annuelles sur la réinstallation de 2012. UN في الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى تموز/يوليه 2012، اضطلع مجلس اللاجئين بالعمل مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة أستراليا من أجل تنسيق اجتماعين للفريق العامل المعني بإعادة التوطين، والمشاورات الثلاثية السنوية لعام 2012 المتعلقة بإعادة التوطين.
    :: En 2008, les représentants de la Society ont activement participé aux consultations annuelles du HCR avec des ONG à Genève du 25 au 27 juin, ainsi qu'aux Consultations tripartites annuelles du HCR sur la réinstallation à Genève du 30 juin au 2 juillet, et à la réunion annuelle du Comité exécutif du HCR à Genève du 6 au 10 octobre. UN في عام 2008، شارك ممثلو الجمعية بنشاط في المشاورات السنوية التي أجرتها المفوضية مع المنظمات غير الحكومية في جنيف في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/ يونيه، وفي المشاورات الثلاثية السنوية بشأن إعادة التوطين التي أجرتها المفوضية في جنيف في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه، وفي الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية للمفوضية في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    :: En 2010, les représentants de la Society ont activement participé aux Consultations annuelles du HCR aux côtés des ONG à Genève organisées du 29 juin au 1er juillet, aux Consultations tripartites annuelles du HCR sur la réinstallation à Genève du 6 au 8 juillet, ainsi qu'à la réunion annuelle du Comité exécutif du HCR tenue à Genève du 4 au 8 octobre. UN وفي عام 2010، شارك ممثلو الجمعية بنشاط في المشاورات السنوية التي أجرتها المفوضية مع المنظمات غير الحكومية في جنيف في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه، والمشاورات الثلاثية السنوية بشأن إعادة التوطين التي أجرتها المفوضية في جنيف في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه وفي الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية للمفوضية في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    :: En 2011, les représentants de la Society ont activement participé aux Consultations annuelles du HCR aux côtés des ONG à Genève du 28 au 30 juin, aux Consultations tripartites annuelles du HCR sur la réinstallation, à Genève, du 4 au 6 juillet ainsi qu'à la réunion annuelle du Comité exécutif du HCR, à Genève, du 3 au 7 octobre. UN وفي عام 2011، شارك ممثلو الجمعية بنشاط في المشاورات السنوية التي أجرتها المفوضية مع المنظمات غير الحكومية في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/ يونيه، وفي المشاورات الثلاثية السنوية بشأن إعادة التوطين التي أجرتها المفوضية في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 تموز/يوليه وفي الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية للمفوضية في جنيف في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    Dans le passé, les procédures de programmation du PNUD imposaient aux agents d'exécution (qui étaient alors essentiellement des institutions spécialisées des Nations Unies) d'établir des rapports trimestriels, mais cette obligation est devenue trop lourde à assumer et a été ramenée à une obligation d'établir des rapports annuels dans le cadre des examens tripartites annuels des projets. UN إذ كانت إجراءات البرمجة في البرنامج الإنمائي تقضي في السابق بأن تقدم الوكالات المنفذة تقارير فصلية (وكانت في الدرجة الأولى الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة)، ولكن هذا الشرط أصبح عبئا ثقيلا وخفف بحيث أصبحت التقارير تقدم سنويـــا فــي سيـــــاق الاستعراضات الثلاثية السنوية للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more