"الثلاثية الموسعة" - Translation from Arabic to French

    • tripartite plus un
        
    • troïka élargie
        
    Réunions de la Commission tripartite plus un en vue d'assurer un appui politique, logistique et technique au processus de Nairobi UN اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة لتقديم الدعم السياسي واللوجستي والتقني إلى عملية نيروبي
    Il contribue également aux efforts déployés par la Commission tripartite plus un en vue de stabiliser la région. UN كما أنها تساهم في الجهود التي تبذلها الهيئة الثلاثية الموسعة لتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    :: Poursuivre la coordination des questions de sécurité au sein de la Commission tripartite plus un UN :: مواصلة تنسيق المسائل الأمنية مع آلية اللجنة الثلاثية الموسعة
    Participation aux réunions mensuelles du groupe de travail du Groupe de suivi, ainsi qu'à 2 réunions de la Commission tripartite plus un, facilitation de ces réunions et soutien logistique à la délégation de la RDC UN من خلال جهود التيسير والمشاركة وتوفير الدعم اللوجستي لوفد جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاجتماعات الأسبوعية لفرقة عمل فريق الرصد المشترك، بما في ذلك اجتماعان للجنة الثلاثية الموسعة
    6.2 La troïka élargie est automatiquement constituée au moment de l'élection de l'État membre devant exercer la présidence temporaire. UN 6-2 وتشكل اللجنة الثلاثية الموسعة تلقائيا لدى انتخاب الدولة العضو التي ستتولى الرئاسة المؤقتة للجماعة.
    Accueillant avec satisfaction les efforts accomplis par la Commission mixte tripartite plus un composée du Burundi, de la République démocratique du Congo, du Rwanda et de l'Ouganda, efforts qui contribuent grandement à renforcer le dialogue entre les pays de la région des Grands Lacs, UN وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية الموسعة التي تضم أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا باعتبارها تمثل مساهمة هامة لتعزيز الحوار بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى،
    Accueillant avec satisfaction les efforts accomplis par la Commission mixte tripartite plus un composée du Burundi, de la République démocratique du Congo, du Rwanda et de l'Ouganda, efforts qui contribuent grandement à renforcer le dialogue entre les pays de la région des Grands Lacs, UN وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية الموسعة التي تضم أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا باعتبارها تمثل مساهمة هامة لتعزيز الحوار بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى،
    - Le Burundi est aussi pays membre de la Commission tripartite plus un dans le cadre de la recherche de solutions politiques et militaires pour mettre fin à la menace causée par les Forces négatives qui opèrent à l'est de la République démocratique du Congo (RDC). UN - بوروندي هي أيضا بلد عضو في اللجنة الثلاثية الموسعة في إطار السعي إلى إيجاد حلول سياسية وعسكرية لوضع حد للتهديد الناجم عن القوى السلبية التي تنشط في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On peut se féliciter que la situation à l'est de la RDC continue de s'améliorer et que les relations entre les quatre pays membres de la Commission tripartite plus un sont actuellement harmonisées avec le rétablissement des missions diplomatiques et la revitalisation des activités de la Communauté économique des pays des Grands Lacs; UN وينبغي الترحيب بكون الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تتحسن وبكون العلاقات بين البلدان الأعضاء الأربعة في اللجنة الثلاثية الموسعة تتسم حاليا بالانسجام في ظل استئناف البعثات الدبلوماسية وإحياء أنشطة الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى؛
    Bons offices, participation et fourniture d'un appui logistique en vue de faciliter la tenue de consultations régulières entre la République démocratique du Congo, l'Ouganda, le Rwanda et le Burundi sur les questions de frontières et de sécurité régionale, notamment 4 réunions de la Commission tripartite plus un UN أنجز بذل المساعي الحميدة والمشاركة وتقديم الدعم اللوجستي لتيسير المشاورات العادية فيما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وبوروندي بشأن المسائل الأمنية الحدودية والإقليمية، بما في ذلك أربعة اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة
    Les initiatives politiques concernant la RDC et les États de la région se poursuivent dans les instances régionales, notamment la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (CIRGL), la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et le mécanisme tripartite plus un. UN 20 - لا تزال المبادرات السياسية التي تشمل جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول المنطقة مستمرة عن طريق عقد منتديات إقليمية بينها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والآلية الثلاثية الموسعة.
    :: Bons offices, participation et fourniture d'un appui logistique en vue de faciliter la tenue de consultations régulières entre la République démocratique du Congo, l'Ouganda, le Rwanda et le Burundi sur les questions de frontières et de sécurité régionale, notamment quatre réunions de la Commission tripartite plus un UN :: بذل المساعي الحميدة والمشاركة وتقديم الدعم اللوجستي لتيسير المشاورات العادية فيما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وبوروندي بشأن المسائل الأمنية الحدودية والإقليمية، بما في ذلك أربعة اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة
    b) Encourager la coopération bilatérale entre le Rwanda et la République démocratique du Congo en s'appuyant sur la Commission tripartite plus un et sur le Mécanisme conjoint de vérification pour renforcer le dialogue entre les deux gouvernements; UN (ب) تشجيع التعاون الثنائي بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاستعانة باللجنة الثلاثية الموسعة وآلية التحقق المشتركة، وذلك كأساس لإقامة الحوار بين حكومتي البلدين؛
    L'intégration du Burundi dans les organisations régionales, telles que la Commission tripartite plus un, la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté d'Afrique de l'Est, est profitable au pays du point de vue de la sécurité. Elle donne l'occasion aux forces de défense et de sécurité nationales de participer à des cadres de politique et de sécurité sous-régionaux. UN 25 - ويعد اندماج بوروندي في المنظمات الإقليمية كالهيئة الثلاثية الموسعة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وجماعة شرق أفريقيا أمرا مفيدا للبلد من وجهة نظر أمنية؛ إذ أنه يتيح فرصة لقوات الدفاع والأمن الوطنية للمشاركة في الأطر السياسية والأمنية دون الإقليمية.
    Se félicitant en outre des efforts que déploient le Gouvernement de la République démocratique du Congo et d'autres pays de la région pour régler leurs problèmes de sécurité communs et accueillant avec satisfaction les conclusions de la réunion de haut niveau de la Commission tripartite plus un tenue à Addis-Abeba les 4 et 5 décembre 2007, UN وإذ يثني أيضا على الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان أخرى في المنطقة لحل شواغلهم الأمنية المشتركة، وإذ يرحب بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الثلاثية الموسعة الذي عقد في أديس أبابا يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Se félicitant en outre des efforts que déploient le Gouvernement de la République démocratique du Congo et d'autres pays de la région pour régler leurs problèmes de sécurité communs et accueillant avec satisfaction les conclusions de la réunion de haut niveau de la Commission tripartite plus un tenue à Addis-Abeba les 4 et 5 décembre 2007, UN وإذ يثني أيضا على الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان أخرى في المنطقة لحل شواغلهم الأمنية المشتركة، وإذ يرحب بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الثلاثية الموسعة الذي عقد في أديس أبابا يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    :: Participation à 4 réunions de la Commission tripartite plus un (Burundi, États-Unis d'Amérique, Ouganda, République démocratique du Congo et Rwanda,) UN :: المشاركة في 4 اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة (رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وبوروندي والولايات المتحدة الأمريكية)
    Participation à 4 réunions de la Commission tripartite plus un (Burundi, États-Unis d'Amérique, Ouganda, République démocratique du Congo et Rwanda) UN المشاركة في 4 اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة (أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والولايات المتحدة الأمريكية)
    3. De remplacer, dans le texte contenant les Statuts de la CELAC, le mot < < troïka > > par l'expression < < troïka élargie > > , sauf au paragraphe 2 du titre IX intitulé < < Dispositions transitoires > > ; UN 3 - الاستعاضة في " إجراءات العمل الداخلي للجماعة " عن مصطلح " اللجنة الثلاثية " بمصطلح " اللجنة الثلاثية الموسعة " ، فيما عدا الفقرة الواردة في الباب التاسع " أحكام انتقالية " ، رقم 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more