"الثلاثي السنوات" - Translation from Arabic to French

    • triennal
        
    Le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité joue un rôle chef de file dans l'exécution du programme triennal de renforcement des capacités du Groupe de travail interorganisations. UN وتضطلع الوحدة بمركز الريادة في تنفيذ برنامج تنمية القدرات الثلاثي السنوات الذي أعدته فرقة العمل هذه.
    (contributions : 15,2 milliards de dollars) Tendances du financement depuis l'examen triennal complet de 2007 UN اتجاهات التمويل منذ استعراض السياسة الشامل الثلاثي السنوات الذي أجري في عام 2007
    Le Comité a également procédé à son examen triennal de la liste des pays les moins avancés. UN كما أجرت اللجنة الاستعراض الثلاثي السنوات لقائمة أقل البلدان نموا.
    Ces pays bénéficieront d'une attention spéciale au cours du prochain exercice triennal. UN وسيولى هذان البلدان اهتماما خاصا في الاستعراض الثلاثي السنوات القادم.
    En tant que dépositaire de la CIAB et fervent avocat du programme de travail triennal convenu lors de la cinquième conférence d'examen en 2002, le Royaume-Uni reste pleinement déterminé à renforcer la Convention. UN وتظل المملكة المتحدة، بوصفها وديعة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وداعية قوية لبرنامج العمل الثلاثي السنوات المتفق عليه في مؤتمر الاستعراض الخامس في عام 2002، ملتزمة تماما بتعزيز الاتفاقية.
    Le programme triennal de coopération avec le FMI n'est toujours pas finalisé. UN وبرنامج التعاون الثلاثي السنوات مع صندوق النقد الدولي لم يوضع بعد في صيغته النهائية.
    103. Suite donnée à l'examen triennal des orientations. UN ٣٠١- متابعة استعراض السياسات الثلاثي السنوات.
    103. Suite donnée à l'examen triennal des orientations. UN ٣٠١ - متابعة استعراض السياسات الثلاثي السنوات.
    103. Suite donnée à l'examen triennal des orientations. UN ٣٠١ - متابعة استعراض السياسات الثلاثي السنوات.
    Je demande instamment aux partenaires de la Somalie de s'engager de nouveau à soutenir l'appel humanitaire triennal afin de renforcer les capacités des communautés et des autorités somaliennes et d'éviter ainsi de futures catastrophes humanitaires. UN وإنني أحث شركاء الصومال على تجديد دعمهم للنداء الإنساني الثلاثي السنوات لبناء قدرات المجتمعات المحلية والسلطات الصومالية على منع الكوارث الإنسانية في المستقبل.
    Le présent examen triennal a pour objet de déterminer si les quatre recommandations issues de l'évaluation programmatique du Département des affaires économiques et sociales menée par le Bureau ont été mises en œuvre. UN وقد تم من خلال هذا الاستعراض الثلاثي السنوات البت فيما إذا كان قد تم تنفيذ التوصيات الأربع المنبثقة من التقييم الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لبرامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Ce document contient en outre en appendice le rapport du PNUE sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وتتضمن الوثيقة أيضاً في تذييل تقرير اليونيب عن استعراض السياسات الشامل الثلاثي السنوات للأنشطة التشغيلية للتنمية في منظومة الأمم المتحدة.
    À la différence du débat de haut niveau et du débat consacré aux questions de coordination, le débat consacré aux activités opérationnelles, dont le rythme est triennal, permet de faire la synthèse des questions touchant les activités opérationnelles. UN وخلافا للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي، فإن الإطار الزمني الثلاثي السنوات للجزء التنفيذي يوفر فرصا للقيام بدراسات تحليلية للمسائل التي تؤثر في الأنشطة التنفيذية.
    Le Comité consultatif félicite l'administration de la FNUOD pour son vaste programme triennal de modernisation. UN 10 - وتثني اللجنة الاستشارية على إدارة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لبرنامج التطوير المكثف الثلاثي السنوات.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales tiendra une réunion d’information officieuse à l’inten-tion des délégations sur les questions dont la Deuxième Commission de l’Assemblée générale sera saisie concernant l’examen triennal d’ensemble des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN سيعقد وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جلسة إعلامية غيـر رسمية للوفود بشـأن المسائل التي سيجري النظر فيها في اللجنة الثانيـة للجمعية العامة فيما يتعلق بالاستعراض الثلاثي السنوات للسياسة الشاملة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية في منظومة اﻷمم المتحــدة.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales tiendra une réunion d’information officieuse à l’inten-tion des délégations sur les questions dont la Deuxième Commission de l’Assemblée générale sera saisie concernant l’examen triennal d’ensemble des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN الجلسات اﻹعلامية سيعقد وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جلسة إعلامية غيـر رسمية للوفود بشـأن المسائل التي سيجري النظر فيها في اللجنة الثانيـة للجمعية العامة فيما يتعلق بالاستعراض الثلاثي السنوات للسياسة الشاملة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية في منظومة اﻷمم المتحــدة.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales tiendra une réunion d’information officieuse à l’inten-tion des délégations sur les questions dont la Deuxième Commission de l’Assemblée générale sera saisie concernant l’examen triennal d’ensemble des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN جلسة إعلامية سيعقد وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جلسة إعلامية غير رسمية للوفود بشأن المسائل التي سيجري النظر فيها في اللجنة الثانية للجمعية العامة فيما يتعلق بالاستعراض الثلاثي السنوات للسياسة الشاملة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Toutefois, en raison du niveau élevé de vulnérabilité économique et de dépendance vis-à-vis de l'aide extérieure et des envois de fonds des travailleurs à l'étranger, le Comité recommande que le retrait du Cap-Vert de la liste des pays les moins avancés soit reporté et examiné au cours du prochain exercice triennal. UN ومع ذلك، وبسبب الضعف الاقتصادي الشديد والاعتماد على المعونة الأجنبية والتحويلات المالية للعمال من الخارج، توصي اللجنة بإرجاء رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا وإعادة النظر في ذلك خلال الاستعراض الثلاثي السنوات القادم.
    Le programme de travail triennal vise à achever l'élaboration et la mise en commun d'une information sur les techniques d'atténuation et les méthodes analytiques entre les pays, l'élément clef étant l'octroi d'une assistance et d'une formation techniques aux pays en développement et aux pays dont l'économie est en transition dont les moyens analytiques demandent d'être renforcés. UN وهدف برنامج العمل الثلاثي السنوات هو الانتهاء من تطوير واقتسام المعلومات عن تكنولوجيات التخفيف والطرق التحليلية فيما بين البلدان، مع تواجد مكون رئيسي هو توفير المساعدة والتدريب التقنيين لمن يحتاج إلى تقوية قدراته التحليلية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    54. Le Programme triennal du Conseil de l'Europe < < Construire une Europe pour et avec les enfants > > a été lancé à l'occasion d'une conférence de Conseil de l'Europe qui s'est tenue en avril 2006 à Monaco sous la Présidence de S.A.R. la Princesse de Hanovre. UN 54- وأُطلق البرنامج الثلاثي السنوات لمجلس أوروبا " بناء أوروبا من أجل الأطفال ومعهم " بمناسبة مؤتمر مجلس أوروبا الذي عقد في نيسان/أبريل 2006 بموناكو برئاسة صاحبة السمو الملكي أميرة هانوفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more