"الثلاثي بين" - Translation from Arabic to French

    • tripartite entre
        
    • triangulaire entre
        
    • trilatérale entre
        
    • trilatéral entre
        
    • tripartite conclu entre
        
    Coopération tripartite entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournissant des contingents ou des effectifs de police UN طاء - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بوحدات شرطة
    Protocole relatif à la coopération tripartite entre les Gouvernements UN بروتوكول بشأن التعاون الثلاثي بين حكومات
    :: De la signature d'un accord-cadre de coopération tripartite entre l'Angola, le Congo et la République démocratique du Congo; UN - توقيع اتفاق إطاري للتعاون الثلاثي بين أنغولا والكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    :: Renforcement de la coopération triangulaire entre les pays fournisseurs de contingents, le Secrétariat et le Conseil de sécurité; UN :: تحسين التعاون الثلاثي بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن
    Le Groupe se réjouit d'une telle coopération triangulaire entre différents pays en développement et l'Organisation. UN وأعربت عن تقدير المجموعة لهذا التعاون الثلاثي بين البلدان النامية والأمم المتحدة.
    Les Présidents ont examiné divers aspects de la coopération trilatérale entre États baltes et ont constaté avec satisfaction qu'un développement pragmatique, concret et axé sur des objectifs précis se poursuivait. UN وناقش الرؤساء مختلف جوانب التعاون الثلاثي بين دول البلطيق ولاحظوا مع الارتياح أن التنمية العملية البناءة والمعنية بالنتائج مستمرة.
    Pour notre part, en avril dernier, nous avons accueilli en Turquie le troisième Sommet trilatéral entre l'Afghanistan, le Pakistan et la Turquie. UN ومن جانبنا، استضفنا في نيسان/أبريل مؤتمر القمة الثلاثي بين تركيا وأفغانستان وباكستان الذي عُقد في تركيا.
    À l’issue de cette conférence, un accord tripartite entre l’UNESCO, l’OUA et la CEA sur les femmes et une culture de paix a été élaboré en collaboration avec le Comité de femmes africaines pour la paix. UN وتمثلت إحدى نتائج هذا المؤتمر في الاتفاق الثلاثي بين اليونسكو ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن المرأة وثقافة السلام والذي وضع بالتعاون مع لجنة المرأة اﻷفريقية للسلام.
    Coopération tripartite entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays UN طاء - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة
    Ils ont salué la décision de consacrer une réunion du Groupe de travail à l'AMISOM, estimant que cela allait dans le sens de la coopération tripartite entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et le Secrétariat. UN وأعربوا عن تقديرهم لمبادرة عقد اجتماع للفريق العامل بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لإسهام ذلك في تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    La coopération tripartite entre les organisations d'employeurs, les syndicats et l'État a joué un rôle essentiel dans la création d'un Étatprovidence moderne. UN وكان للتعاون الثلاثي بين منظمات أرباب العمل، والنقابات والدولة، إلى جانب مؤسسات البحوث، دور محوري في تطور دولة الرعاية الاجتماعية الحديثة.
    Coopération tripartite entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays UN طاء - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
    Ultérieurement, la reprise des mouvements transfrontières a été perturbée par une recrudescence des hostilités dans l'est du Soudan, et l'accord tripartite entre le HCR et les Gouvernements soudanais et érythréen a été suspendu. UN وفيما بعد، تأثر استئناف التحركات عبر الحدود باندلاع أعمال القتال في شرق السودان وتعليق الاتفاق الثلاثي بين المفوضية وحكومتي السودان وإريتريا.
    Bien que notre pays soit pauvre, nous avons participé activement à l'accord de coopération tripartite entre le Viet Nam et une institution des Nations Unies pour apporter une aide aux pays africains dans le secteur agricole. UN ونحن رغم كوننا بلدا فقيرا، فإننا نشارك بهمة في ترتيب للتعاون الثلاثي بين فييت نام ووكالة تابعة للأمم المتحدة لدعم بلدان أفريقية منفردة في الميدان الزراعي.
    VI. Coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police UN خامسا - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة
    Une planification intégrée et une démarche cohérente sont essentielles si l'on veut assurer la réussite des missions sur le terrain, comme est essentielle une bonne coopération triangulaire entre les pays contributeurs de troupes, le Secrétariat et le Conseil de sécurité. UN وبيّن أن التخطيط المتكامل واتباع نهج متسق هما عاملان رئيسيان للنجاح ميدانيا، وذلك بنفس أهمية التعاون الثلاثي بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن.
    Ils ont salué la décision de consacrer une réunion du Groupe de travail aux travaux de l'AMISOM, estimant que cela allait dans le sens de la coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et le Secrétariat. UN وأعربوا عن تقديرهم لمبادرة عقد اجتماع للفريق العامل المعني ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، لدورها في تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    L'initiative de l'ONUDI, qui tend à améliorer la coopération triangulaire entre le Nord et le Sud et qui cible en particulier les pays les moins avancés, aidera aussi à défendre les intérêts de ces pays. UN وأن مبادرة اليونيدو بشأن توطيد التعاون الثلاثي بين الشمال والجنوب، مع التركيز الخاص على أقل البلدان نموا، ستعين أكثر على تعزيز مصالح هذه البلدان.
    Les États Membres ont souligné qu'il fallait passer de la division classique des tâches à un véritable partenariat, en tirant parti des possibilités qu'offrait la coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police. UN وأكدت الدول الأعضاء على ضرورة الانتقال من تقسيم العمل بمفهومه الكلاسيكي إلى شراكة حقيقية من خلال استغلال إمكانات التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    VII. Coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents et de forces de police UN سادسا - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بوحدات شرطة
    Les Présidents ont réaffirmé la détermination et la volonté politique de leurs pays respectifs de renforcer la coopération trilatérale entre la Bosnie-Herzégovine, la Croatie et la Turquie dans divers domaines. UN وأعاد الرؤساء تأكيد عزم بلدانهم وإرادتها السياسية على تمتين التعاون الثلاثي بين البوسنة والهرسك وكرواتيا وتركيا في شتى المجالات.
    Un accord trilatéral entre l'Afghanistan, l'Iran et le Pakistan a été signé sous l'égide de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN توقيع الاتفاق الثلاثي بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان بشأن التعاون على مكافحة المخدرات، الذي قام بتيسيره مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Réunions de suivi ont été organisées sur des questions régionales et l'accord tripartite conclu entre le Rwanda, le Burundi et la République démocratique du Congo. UN اجتماعان للمتابعة عُقدا بشأن القضايا الإقليمية والاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more