"الثلاث ساعات" - Translation from Arabic to French

    • trois heures
        
    • trois dernières heures
        
    La mission a duré environ trois heures puis l'équipe a regagné l'hôtel Canal à Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    La mission a duré environ trois heures et demie, puis l'équipe a regagné l'hôtel Canal à Bagdad. UN استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد.
    Et au moment où la réunion de trois heures était terminée il était tout à fait clair que l'empereur avait pas de vêtements. Open Subtitles وفي وقت انتهاء اجتماع الثلاث ساعات كان واضحٌ جداً أنّ الإمبراطور لا يرتدي شيئًا.
    Donc ce qui l'a mis de mauvaise humeur est arrivé durant ces trois heures. Open Subtitles ذلك يعني ما عكر صفو مزاجه قد حدث خلال هذه الثلاث ساعات
    Mais le plus inquiétant c'est qu'un message est arrivé il y a environ trois heures... Open Subtitles هي رسالة أتتها اليوم منذ قُرابة الثلاث ساعات
    Papa, ne transforme pas un embouteillage de trois heures en une expérience éducative. Open Subtitles أبي، أرجوك ألّا تحوّل هذا الإزدحام ذو الثلاث ساعات إلى خبرة تعليمية.
    J'essaie depuis trois heures. Open Subtitles لقد كنت أحاول تركها منذ الثلاث ساعات الأخيرة
    Parce que depuis trois heures, j'attends de voir une chose superbe. Open Subtitles لانني طوال الثلاث ساعات الماضية كنت منتظراً لرؤية هذا الشيء الرائع
    - C'est simple. Ça fait trois heures qu'iI se lèche Ie cul. Open Subtitles فهو مستمر فى لعق فتحة شرجه طوال الثلاث ساعات الماضيه
    Tes trois heures de compte à rebours commencent maintenant. Open Subtitles الثلاث ساعات التي لديك بدأت العد التنازلي .. ابدأي الآن
    Ça fait trois heures. On peut se téléporter. Open Subtitles انقضت الثلاث ساعات ونستطيع القفز في أي وقت الان
    Quelque chose qui s'achète en trois heures. Open Subtitles شيء استطيعُ احضارة في الثلاث ساعات القادمة ؟
    Oui. Vous croyiez que j'étais où depuis trois heures? Open Subtitles أين تعتقدين كنت خلال الثلاث ساعات الماضية؟
    J'ai attendu plus de trois heures. Personne ne s'est pointé. Open Subtitles لقد أنتظرت قرابة الثلاث ساعات و لم يظهر أحد
    Mais même les trois heures passées à vomir des bleuets la nuit dernière ne pourraient effacer mon sourire. Open Subtitles مع ذلك، ليست حتّى الثلاث ساعات التي قضيتها في تقيّؤ التوت ليلة أمس.. بإمكانها سلب ابتسامتي
    J'ai au moins trois heures de devoirs ce soir. Open Subtitles توصلت الى أقل الثلاث ساعات الأربع لواجبي المدرسي الليلة.
    Qui l'aurait cru, à vous voir depuis trois heures ! Open Subtitles لم الاحظ ذلك خلال هذه الثلاث ساعات
    Au cours de ce marathon de trois heures, avez-vous perdu de vue l'accusé ? Open Subtitles هل فى أى لحظة أثناء الثلاث ساعات... غفلت عيناكِ عن رؤية المتهم؟
    En l'absence d'une ordonnance de mise en détention provisoire au bout du délai mentionné, les responsables du lieu où l'interpellé se trouve détenu doivent s'adresser au juge et si celui-ci n'agit pas dans les trois heures qui suivent, ils doivent remettre le prévenu en liberté. UN وإذا لم يصدر أمر بالاحتجاز في نهاية هذه الفترة، يجب على الموظف المسؤول عن الحبس في المكان الذي يعتقل فيه المحتجز توجيه اهتمام القاضي إلى المسألة، وإذا لم يتخذ إجراء في غضون الثلاث ساعات التالية، فيجب عليه الافراج عن المتهم.
    Les trois heures de décalage m'ont déréglé. Open Subtitles فارق الثلاث ساعات أربكني
    J'ai cru que ces trois dernières heures étaient liées à la pleine Lune. Open Subtitles التي وأتعرف في الثلاث ساعات الأخيره كنت أفكر من المحتمل أنه القمر الكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more