La mission a duré environ trois heures puis l'équipe a regagné l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
La mission a duré environ trois heures et demie, puis l'équipe a regagné l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
Et au moment où la réunion de trois heures était terminée il était tout à fait clair que l'empereur avait pas de vêtements. | Open Subtitles | وفي وقت انتهاء اجتماع الثلاث ساعات كان واضحٌ جداً أنّ الإمبراطور لا يرتدي شيئًا. |
Donc ce qui l'a mis de mauvaise humeur est arrivé durant ces trois heures. | Open Subtitles | ذلك يعني ما عكر صفو مزاجه قد حدث خلال هذه الثلاث ساعات |
Mais le plus inquiétant c'est qu'un message est arrivé il y a environ trois heures... | Open Subtitles | هي رسالة أتتها اليوم منذ قُرابة الثلاث ساعات |
Papa, ne transforme pas un embouteillage de trois heures en une expérience éducative. | Open Subtitles | أبي، أرجوك ألّا تحوّل هذا الإزدحام ذو الثلاث ساعات إلى خبرة تعليمية. |
J'essaie depuis trois heures. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول تركها منذ الثلاث ساعات الأخيرة |
Parce que depuis trois heures, j'attends de voir une chose superbe. | Open Subtitles | لانني طوال الثلاث ساعات الماضية كنت منتظراً لرؤية هذا الشيء الرائع |
- C'est simple. Ça fait trois heures qu'iI se lèche Ie cul. | Open Subtitles | فهو مستمر فى لعق فتحة شرجه طوال الثلاث ساعات الماضيه |
Tes trois heures de compte à rebours commencent maintenant. | Open Subtitles | الثلاث ساعات التي لديك بدأت العد التنازلي .. ابدأي الآن |
Ça fait trois heures. On peut se téléporter. | Open Subtitles | انقضت الثلاث ساعات ونستطيع القفز في أي وقت الان |
Quelque chose qui s'achète en trois heures. | Open Subtitles | شيء استطيعُ احضارة في الثلاث ساعات القادمة ؟ |
Oui. Vous croyiez que j'étais où depuis trois heures? | Open Subtitles | أين تعتقدين كنت خلال الثلاث ساعات الماضية؟ |
J'ai attendu plus de trois heures. Personne ne s'est pointé. | Open Subtitles | لقد أنتظرت قرابة الثلاث ساعات و لم يظهر أحد |
Mais même les trois heures passées à vomir des bleuets la nuit dernière ne pourraient effacer mon sourire. | Open Subtitles | مع ذلك، ليست حتّى الثلاث ساعات التي قضيتها في تقيّؤ التوت ليلة أمس.. بإمكانها سلب ابتسامتي |
J'ai au moins trois heures de devoirs ce soir. | Open Subtitles | توصلت الى أقل الثلاث ساعات الأربع لواجبي المدرسي الليلة. |
Qui l'aurait cru, à vous voir depuis trois heures ! | Open Subtitles | لم الاحظ ذلك خلال هذه الثلاث ساعات |
Au cours de ce marathon de trois heures, avez-vous perdu de vue l'accusé ? | Open Subtitles | هل فى أى لحظة أثناء الثلاث ساعات... غفلت عيناكِ عن رؤية المتهم؟ |
En l'absence d'une ordonnance de mise en détention provisoire au bout du délai mentionné, les responsables du lieu où l'interpellé se trouve détenu doivent s'adresser au juge et si celui-ci n'agit pas dans les trois heures qui suivent, ils doivent remettre le prévenu en liberté. | UN | وإذا لم يصدر أمر بالاحتجاز في نهاية هذه الفترة، يجب على الموظف المسؤول عن الحبس في المكان الذي يعتقل فيه المحتجز توجيه اهتمام القاضي إلى المسألة، وإذا لم يتخذ إجراء في غضون الثلاث ساعات التالية، فيجب عليه الافراج عن المتهم. |
Les trois heures de décalage m'ont déréglé. | Open Subtitles | فارق الثلاث ساعات أربكني |
J'ai cru que ces trois dernières heures étaient liées à la pleine Lune. | Open Subtitles | التي وأتعرف في الثلاث ساعات الأخيره كنت أفكر من المحتمل أنه القمر الكامل |