Il suffit que l'un des trois piliers ne soit pas aussi solide que les autres pour que la voûte devienne instable. | UN | وإذا لم تكن هذه الركائز الثلاث كلها على نفس الدرجة من المتانة فإن السقف قد يصبح غير متوازن. |
Les trois piliers du Traité sont tous nécessaires et complémentaires. | UN | وركائز المعاهدة الثلاث كلها ضرورية وتعزز بعضها البعض. |
Les trois piliers du Traité sont tous nécessaires et complémentaires. | UN | وركائز المعاهدة الثلاث كلها ضرورية وتعزز بعضها البعض. |
A l'heure actuelle, le PIESAT compte six projets d'envergure couvrant les trois Etats touchés. | UN | وفي الوقت الراهن، يضطلع البرنامج الدولي بستة مشاريع شاملة تغطي الدول المتضررة الثلاث كلها. |
Ce pays de 4 millions d'habitants se caractérise par 300 000 mariages mixtes parmi les trois groupes de population. | UN | إن هذا البلد الذي يبلغ عدد سكانه ٤ ملايين نسمة تميز ﺑ ٠٠٠ ٣٠٠ زواج مختلط بين المجموعات الثلاث كلها. |
Ces trois catégories de mesures impliquent des activités de planification, d'exécution et d'évaluation, à court, à moyen et à long terme. | UN | وتنطوي الاستراتيجيات الثلاث كلها على التخطيط والتنفيذ والتقييم على اﻷمداء القصيرة والمتوسطة والطويلة. |
Elle a créé des bureaux régionaux dans les trois provinces du pays. | UN | وأنشأت اللجنة مكاتب إقليمية في محافظات البلاد الثلاث كلها. |
Les trois classes sont restées sous la barre des 30 % avec respectivement 29,7 %, 26,7 % et 24,3 %. | UN | وظلت الرتب الثلاث كلها دون مستوى 30 في المائة، أي 29.7 في المائة، و 26.7 في المائة و 24.3 في المائة، على التوالي. |
Il y était énoncé que le développement durable pouvait être obtenu grâce à un cadre intégré pour l'élaboration des politiques qui couvrirait chacun de ces trois piliers. | UN | وقد ذهب التقرير إلى أنه يمكن تحقيق التنمية المستدامة باعتماد إطار متكامل للسياسات، يقوم على تلك الركائز الثلاث كلها. |
Il est essentiel de considérer cette responsabilité du point de vue de l'état de droit étant donné que celui-ci est un élément commun aux trois piliers de la stratégie. | UN | إذْ ينبغي النظر إلى المسؤولية عن الحماية من منظور سيادة القانون، لأنّ سيادة القانون موضوع شامل للركائز الثلاث كلها. |
Les sections du rapport relatives à l'organisation et aux ressources s'appliquent aux trois organismes. | UN | وتنطبق أجزاء التقرير المتصلة بالتنظيم والموارد على المنظمات الثلاث كلها. |
Ainsi, à partir du 1er juillet 2004, ces conseils fourniront des services à la population sur tous les trois atolls. | UN | وبالتالي، فمنذ 1 تموز/يوليه 2004 تولت مجالس التاوبوليغا تقديم الخدمات العامة في الجزر المرجانية الثلاث كلها. |
Les organisations examineraient toutes les propositions de manière à évaluer dans quelle mesure elles pourraient être appliquées aux trois institutions. | UN | وستقوم المنظمات بدراسة جميع الاقتراحات ومناقشة إمكانية تطبيقها على الوكالات الثلاث كلها. |
Les organisations examineraient toutes les propositions de manière à évaluer dans quelle mesure elles pourraient être appliquées aux trois institutions. | UN | وستقوم المنظمات بدراسة جميع الاقتراحات ومناقشة إمكانية تطبيقها على الوكالات الثلاث كلها. |
Ces trois catégories de mesures impliquent des activités de planification, d'exécution et d'évaluation, à court, à moyen et à long terme. | UN | وتنطوي الاستراتيجيات الثلاث كلها على التخطيط والتنفيذ والتقييم على اﻷمداء القصيرة والمتوسطة والطويلة. |
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb. | UN | ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث كلها من المقر الميداني لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب. |
L'Inde s'est pleinement engagée en faveur de la lutte : son gouvernement est signataire des trois. | UN | وأعلن أن التزام الهند بتلك المعركة شامل وأن حكومتها قد وقﱠعت على الاتفاقيات الثلاث كلها. |
Les trois comités ont pris note de cette initiative et les trois groupes d'experts comptent élaborer un projet de dispositions communes. | UN | ولاحظت اللجان الثلاث كلها هذه المبادرة وتعتزم أفرقة الخبراء الثلاثة إعداد ورقة مشتركة عن الطرائق. |
Toutes ces initiatives propices aux synergies concernent les trois conventions de Rio. | UN | وتتعلق جميع هذه المبادرات التآزرية باتفاقيات ريو الثلاث كلها. |
Toutes ces initiatives propices aux synergies concernent les trois conventions de Rio. | UN | وتتعلق جميع هذه المبادرات التآزرية باتفاقيات ريو الثلاث كلها. |