"الثلث اﻷول" - Translation from Arabic to French

    • premier tiers
        
    • premier trimestre
        
    • trois premiers mois
        
    • quatre premiers mois
        
    Durant le premier tiers de l'année 1994, on avait procédé à 1 379 perquisitions; pour la même période de 1995, ce chiffre est tombé à 164. UN وجرت ٩٧٣ ١ عملية تفتيش في الثلث اﻷول من عام ٤٩٩١؛ وانخفض هذا العدد إلى ٤٦١ عملية تفتيش في نفس الفترة في عام ٥٩٩١.
    79. Faute de ressources, il n'a pas été possible de mettre en oeuvre le plan des activités à entreprendre pendant le premier tiers de la troisième Décennie (1994-1997)4. UN ٩٧ - وقد حال عدم وجود الموارد دون تنفيذ خطة اﻷنشطة التي كان من المقرر الاضطلاع بها خلال الثلث اﻷول من العقد الثالث )٤٩٩١-٧٩٩١()٤(.
    20. Recommande que les activités mentionnées dans le plan d'activités à entreprendre pendant le premier tiers de la troisième Décennie (1994-1997), tel qu'il figure dans le précédent rapport du Secrétaire général E/1994/97. UN ٠٢ - يوصي بتنفيذ اﻷنشطة المذكورة في خطة اﻷنشطة التي يتعين الاضطلاع بها خلال الثلث اﻷول من العقد )٤٩٩١-٧٩٩١(، على النحو الوارد في التقرير السابق لﻷمين العام)١٥٩(؛
    Laissez-moi deviner, fin du premier trimestre ? Open Subtitles اسمحوا لي أن أخمن، نهاية الثلث الأول من الحمل؟
    Nous voyons ça tout le temps pendant le premier trimestre. Open Subtitles إنّنا نلحظ حدوث ذلك دائماً في الثلث الأول من الحمل.
    Il se peut qu'ils ne soient pas prescrit au bon moment, comme c'est le cas pour l'acide folique, par exemple, qui est donné après les trois premiers mois de grossesse, alors qu'il a surtout des effets de protection contre les malformations foetales lorsqu'il est administré au stade de la préparation de la grossesse. UN وقد يحدث تطبيق هذه المضافات في أوقات غير مناسبة جداً كما هو تطبيق حمض الفوليك مثلاً حيث يطبق بعد الثلث الأول من الحمل في حين أن فوائده الأساسية في الوقاية من تشوهات الأجنة تستدعي تطبيقه عند التخطيط للحمل.
    Cette campagne a été diffusée à la télévision pendant les quatre premiers mois de 2014. UN وأذيعت هذه الحملة في التلفزيون طوال الثلث الأول من عام 2014.
    25. Recommande que les activités mentionnées dans le plan d'activités à entreprendre pendant le premier tiers de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (1994-1997), tel qu'il figure dans le rapport du Secrétaire général à la session de fond du Conseil économique et social de 1994 (E/1994/97), soient exécutées; UN ٥٢- توصي بالاضطلاع باﻷنشطة المذكورة في خطة اﻷنشطة التي سيجري النهوض بها خلال الثلث اﻷول من العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )٤٩٩١-٧٩٩١(، كما وردت في تقرير اﻷمين العام إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٤٩٩١ )E/1994/97(؛
    20. Recommande que les activités mentionnées dans le plan d'activités à entreprendre pendant le premier tiers de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (1994-1997), tel qu'il figure dans le rapport du Secrétaire général à la session de fond du Conseil économique et social de 1994 (E/1994/97), soient exécutées; UN ٠٢- توصي بالاضطلاع باﻷنشطة المذكورة في خطة اﻷنشطة التي سيجري النهوض بها خلال الثلث اﻷول من العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )٤٩٩١-٧٩٩١(، كما وردت في تقرير اﻷمين العام إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٤٩٩١ )E/1994/97(؛
    b) École nationale supérieure de géologie (ENSG) à Nancy : M. de Souza a obtenu le diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) " Exploration et géologie minière " avec la note moyenne de 16/20, ce qui le classe dans le premier tiers de sa promotion. UN )ب( المدرسة الوطنية العليا للجيولوجيا في نانسي: أحرز السيد دي سوزا على شهادة الدراسات العليا المتخصصة " الاستكشاف وجيولوجيا التعدين " ، وحصل على درجة متوسطة قدرها ١٦/٢٠ وهي درجة جعلته ضمن الثلث اﻷول للصف الذي درس فيه.
    Oh, vous savez, je voulais passer le premier trimestre avant que ça ne soit plus un secret. Mm-hmm. Open Subtitles أردنا أن يمر الثلث الأول من الحمل قبل أن نخبر الجميع بهذا
    On attendait juste de passer le premier trimestre avant de le dire à tout le monde. Open Subtitles كنا ننتظر أن نخبر الجميع بعد الثلث الأول من الحمل
    Depuis 1996, des analyses sont réalisées systématiquement chez les femmes enceintes pour détecter le sida dès le premier trimestre de grossesse. UN ومنذ عام 1996 تمثّلت إحدى الممارسات العادية في إجراء اختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل خلال الثلث الأول من الحمل.
    Il prévoit d'adresser le projet de convention à tous les États Membres de l'ONU au premier trimestre de 2010, et il invite ces derniers à lui communiquer leurs vues sur la teneur et le champ de la convention envisagée. UN ويتوقع الفريق العامل تعميم مشروع الاتفاقية في الثلث الأول من عام 2010 على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ويدعوها إلى تقديم مساهماتها بشأن مضمون ونطاق هذه الاتفاقية.
    Les perturbations des trois premiers mois. Open Subtitles الثلث الأول هراء على ما أعتقد
    Le Directeur de la sûreté publique examinait à intervalles réguliers la situation des détenus, libérant ceux qui n'étaient pas considérés comme constituant une véritable menace pour la société. En tout, 700 personnes ont été libérées durant les quatre premiers mois de 2009. UN وينظر مدير الأمن العام دورياً في حالة السجناء، ويأمر بإطلاق سراح الأشخاص الذين لا يشكلون تهديداً على المجتمع، وبلغ عدد الأشخاص الذي أُطلق سراحهم في الثلث الأول من عام 2009 زهاء 700 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more