"الثناء على أنظار الحكومات" - Translation from Arabic to French

    • à l'attention des gouvernements
        
    1. Recommande une fois de plus les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite à l'attention des gouvernements, sans préjuger la question de leur future adoption ou autre décision appropriée; UN 1 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    1. Recommande une fois de plus les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite à l'attention des gouvernements, sans préjuger la question de leur future adoption ou autre décision appropriée ; UN 1 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    1. Recommande une fois de plus les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite à l'attention des gouvernements, sans préjuger de la décision qui sera prise ni de leur future adoption; UN 1 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    1. Affirme l'importance des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite et les recommande une fois de plus à l'attention des gouvernements, sans préjuger de leur future adoption ni de toute autre suite qui pourrait leur être donnée; UN 1 - تقرّ بأهمية المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وتعرضها مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée générale recommanderait à nouveau les articles sur la protection diplomatique à l'attention des gouvernements, et inviterait ceux-ci à adresser par écrit au Secrétaire général les nouvelles observations qu'ils auraient à faire, y compris à propos de la recommandation de la Commission concernant l'élaboration d'une convention sur la base des articles. UN بموجب أحكام مشروع القرار، تعرض الجمعية العامة مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وتدعوها إلى أن تقدم خطيا أي تعليقات إضافية عليها إلى الأمين العام بما في ذلك تعليقات بشأن توصية لجنة القانون الدولي بإعداد اتفاقية على أساس هذه المواد.
    1. Affirme l'importance des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite et les recommande une fois de plus à l'attention des gouvernements, sans préjuger de leur future adoption ni de toute autre suite qui pourrait leur être donnée ; UN 1 - تقر بأهمية المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وتعرضها مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    1. Recommande une fois de plus les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite à l'attention des gouvernements, sans préjuger de la décision qui sera prise ni de leur future adoption ; UN 1 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا؛
    Dans sa résolution 56/83 du 12 décembre 2001, l'Assemblée générale a pris note des articles sur la responsabilité de l'État présentés par la Commission du droit international, dont le texte figurait en annexe à la résolution, et les a recommandés à l'attention des gouvernements, sans préjudice de leur adoption éventuelle ou de toute autre mesure appropriée. UN وفي القرار 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، أحاطت الجمعية العامة علما بتلك المواد، التي جاء نصها مرفقا بذلك القرار، وقررت أن تعرضها مع الثناء على أنظار الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا.
    Rappelant sa résolution 56/83 du 12 décembre 2001, en annexe à laquelle figure le texte des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, ainsi que sa résolution 59/35 du 2 décembre 2004, qui recommande ces articles à l'attention des gouvernements, UN إذ تشير إلى قرارها 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي يتضمن مرفقه نص المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وإذ تشير كذلك إلى قرارها 59/35 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي تعرض فيه مع الثناء على أنظار الحكومات هذه المواد،
    Rappelant sa résolution 56/83 du 12 décembre 2001, en annexe à laquelle figure le texte des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, ainsi que sa résolution 59/35 du 2 décembre 2004, qui recommande ces articles à l'attention des gouvernements, UN إذ تشير إلى قرارها 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي يتضمن مرفقه نص المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وإذ تشير كذلك إلى قرارها 59/35 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي تعرض فيه مع الثناء على أنظار الحكومات هذه المواد،
    3. Recommande les articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses, dont le texte présenté par la Commission est annexé à la présente résolution, à l'attention des gouvernements, sans préjudice des mesures qu'ils pourraient prendre à leur sujet conformément à la recommandation de la Commission ; UN 3 - تعرض مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، التي قدمتها اللجنة والمرفق نصها بهذا القرار، وذلك مع عدم الإخلال بأي إجراء توصي به اللجنة في المستقبل بشأن هذه المواد؛
    4. Recommande une fois de plus les principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses, dont le texte présenté par la Commission était joint en annexe à la résolution 61/36 de l'Assemblée générale, à l'attention des gouvernements, sans préjudice des mesures qu'ils pourraient prendre à leur sujet conformément à la recommandation de la Commission ; UN 4 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، التي قدمتها اللجنة والمرفق نصها بقرار الجمعية العامة 61/36، وذلك مع عدم الإخلال بأي إجراء توصي به اللجنة في المستقبل بشأن هذه المبادئ؛
    1. Recommande une fois de plus les articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses, dont le texte est annexé à la résolution 62/68 de l'Assemblée générale, à l'attention des gouvernements, sans préjudice des mesures éventuelles qui seront prises, conformément à la recommandation de la Commission du droit international concernant les articles ; UN 1 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، المرفق نصها بقرار الجمعية العامة 62/68، دون الإخلال بأي إجراء توصي به لجنة القانون الدولي في المستقبل بشأن المواد؛
    1. Recommande une fois de plus les articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses, dont le texte est annexé à la résolution 62/68 de l'Assemblée générale, à l'attention des gouvernements, sans préjudice des mesures éventuelles qui seront prises, conformément à la recommandation de la Commission du droit international concernant les articles; UN 1 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، المرفق نصها بقرار الجمعية العامة 62/68، دون الإخلال بأي إجراء توصي به لجنة القانون الدولي في المستقبل بشأن المواد؛
    Dans sa résolution 56/83 du 12 décembre 2001, l'Assemblée générale a pris note des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite présentés par la Commission du droit international, dont le texte figurait en annexe à la résolution, et les a recommandés à l'attention des gouvernements, sans préjudice de leur adoption éventuelle ou de toute autre mesure appropriée. UN وفي القرار 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، أحاطت الجمعية العامة علما بتلك المواد، التي جاء نصها مرفقا بذلك القرار، وقررت أن تعرضها مع الثناء على أنظار الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء مناسب آخر بشأنها مستقبلا.
    L'Assemblée générale des Nations Unies en a déjà pris note et a recommandé les articles sur la responsabilité de l'État à l'attention des gouvernements dans trois résolutions adoptées en 2001, 2004 et 2007. UN وقد قامت الجمعية العامة للأمم المتحدة فعلا بالإحاطة علما بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول وعرضتها مع الثناء على أنظار الحكومات في ثلاثة قرارات، اتخذتها في الأعوام 2001()، و 2004()، و 2007().
    3. Recommande les articles sur la protection diplomatique présentés par la Commission, dont le texte est joint en annexe à la présente résolution, à l'attention des gouvernements et invite ceux-ci à présenter par écrit au Secrétaire général les observations qu'ils auraient à faire à propos de la recommandation de la Commission concernant l'élaboration d'une convention sur la base des articles3; UN 3 - تعرض مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، المرفق نصها بهذا القرار، التي قدمتها اللجنة، وتدعو هذه الحكومات إلى أن تقدم إلى الأمين العام كتابة أي تعليقات إضافية بشأن توصية اللجنة بإعداد اتفاقية على أساس هذه المواد(3)؛
    3. Recommande les articles sur la protection diplomatique présentés par la Commission, dont le texte est joint en annexe à la présente résolution, à l'attention des gouvernements, et invite ceux-ci à présenter par écrit au Secrétaire général les observations qu'ils auraient à faire à propos de la recommandation de la Commission concernant l'élaboration d'une convention sur la base des articles ; UN 3 - تعرض مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، المرفق نصها بهذا القرار، التي قدمتها اللجنة، وتدعو هذه الحكومات إلى أن تقدم إلى الأمين العام كتابة أي تعليقات إضافية بشأن توصية اللجنة بإعداد اتفاقية على أساس هذه المواد(3)؛
    1. Recommande à nouveau les articles sur la protection diplomatique à l'attention des gouvernements, et invite ceux-ci à adresser par écrit au Secrétaire général les nouvelles observations qu'ils auraient à faire, y compris à propos de la recommandation de la Commission concernant l'élaboration d'une convention sur la base des articles1 ; UN 1 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وتدعو هذه الحكومات إلى أن تقدم إلى الأمين العام كتابة أي تعليقات إضافية عليها، بما في ذلك تعليقات بشأن توصية اللجنة بإعداد اتفاقية على أساس هذه المواد(1)؛
    1. Recommande à nouveau les articles sur la protection diplomatique à l'attention des gouvernements, et invite ceux-ci à adresser par écrit au Secrétaire général les nouvelles observations qu'ils auraient à faire, y compris à propos de la recommandation de la Commission concernant l'élaboration d'une convention sur la base des articles1; UN 1 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وتدعو هذه الحكومات إلى أن تقدم إلى الأمين العام كتابة أي تعليقات إضافية عليها، بما في ذلك تعليقات بشأن توصية اللجنة بإعداد اتفاقية على أساس هذه المواد(3)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more