"الثورية الكونغولية" - Translation from Arabic to French

    • révolutionnaire congolais
        
    • MRC
        
    • UFRC
        
    • révolutionnaires du Congo
        
    1. Photographies prises en octobre 2005 par un officier instructeur du Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) dans un camp du MRC du district de l'Ituri UN 1 - صورتان التقطهما ضابط تدريب بالحركة الثورية الكونغولية في أحد معسكرات الحركة في إيتوري، في تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Des accords ont été conclus en juillet 2006 entre le Gouvernement de transition et le Mouvement révolutionnaire congolais. UN أبرمت اتفاقـــات في تموز/يوليه 2006 بين الحكومة الانتقالية والحركة الثورية الكونغولية
    Dans le district d'Ituri, les principaux dirigeants des milices s'étant rendus, aucun nouveau recrutement par le Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les Forces de résistance patriotiques en Ituri (FRPI) n'a été signalé. UN 43 - وفي إيتوري، لم ترد معلومات عن قيام الحركة الثورية الكونغولية وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري بأي عمليات تجنيد جديدة في أعقاب استسلام قادة الميليشيات الرئيسية.
    Selon certaines sources, ces sommes détournées sur ladite période auraient contribué à financer la création du MRC. UN وتفيد بعض المصادر أن هذه المبالغ المختلسة خلال الفترة المذكورة ساهمت في تمويل إنشاء الحركة الثورية الكونغولية.
    1. Union des forces révolutionnaires du Congo UN 1 - اتحاد القوى الثورية الكونغولية
    Le site Web du CNDP lui-même a publié que le mouvement de Nkunda incorpore des éléments du Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) venus de l'Ituri ainsi que des éléments d'une milice Maï Maï de Walungu au Sud-Kivu connue sous le nom de < < Mudundu 40 > > UN فقد ذكر الموقع الشبكي للمؤتمر أن حركة نكوندا تدمج أفرادا من الحركة الثورية الكونغولية من إقليم إيتوري، وجماعة " مودوندو 40 " ، وهي إحدى ميليشيات جماعة الماي ماي من والونغو في كيفو الجنوبية.
    Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda. UN وعقب ذلك أعلنت حكومة أوغندا في 23 آب/أغسطس، وفيما يمثل خطوة طيبة طال انتظارها، أن ستة من قادة الجماعات المسلحة في إيتوري المرتبطة بالحركة الثورية الكونغولية يعتبرون أشخاصا غير مرغوب فيهم، وطردتهم من أوغندا.
    Dans le nord de la concession no 40, le groupe de Peter Karim et certains éléments du Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) sont restés actif et pourraient exploiter à leur compte les forêts couvrant les concessions de l'OKIMO malgré les opérations que les FARDC mènent dans le secteur. UN وفي شمال منطقة الامتياز 40، تواصل جماعة بيتر كريم وبعض العناصر التابعة للحركة الثورية الكونغولية أنشطتها، ربما بسرقة الأخشاب من أراضي الامتياز التابعة لأوكيمو، رغم العمليات الجارية التي تضطلع بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, le refus apparent du FRPI de désarmer complètement semble être lié au fait qu'il exige que ses officiers soient assurés des mêmes postes dans les FARDC que ceux qui ont été accordés aux membres du Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et du FNI. UN 45 - وفي فترة إعداد هذا التقرير، يبدو أن التردد الواضح في نزع سلاح هذه الجماعة بشكل تام مرتبط بمطالبات ضباطها الحصول على مناصب داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أسوة بتلك التي حصل عليها عناصر الحركة الثورية الكونغولية وجبهة القوميين ودعاة الاندماج.
    Le Groupe, dans le cadre des mandats précédents, avait attiré l'attention de l'Ouganda sur le fait que son territoire était utilisé comme base arrière par des groupes rebelles. Le Groupe avait même signalé les démarches qui étaient en cours en juin 2005 pour la création du Mouvement révolutionnaire congolais (MRC). UN وكان الفريق قد وجه انتباه أوغندا في إطار الولايات السابقة إلى استخدام أراضيها كقاعدة خلفية للجماعات المتمردة، بل إنه أشار إلى الجهود المبذولة في حزيران/يونيه 2005 لإنشاء الحركة الثورية الكونغولية.
    45. La MONUC a aussi continué de s'intéresser de près aux deux autres milices présentes en Ituri, le Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) de Mathieu N'Gudjolo et les Forces de résistance patriotique en Ituri (FRPI) de Cobra Matata. UN 45 - وواصلت البعثة أيضا تركيزها على جماعتي الميليشيا المتبقيتين في إيتوري، وهما الحركة الثورية الكونغولية التابعة لماثيو نغوديولو، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري التابعة لكوبرا ماتاتا.
    [27] John Tibasima est un juriste, précédemment membre du Parti pour l’unité et la sauvegarde de l’intégrité du Congo et du Mouvement révolutionnaire congolais. Il reste proche du chef Kawa du Parti pour l’unité et la sauvegarde de l’intégrité du Congo. UN ([27]) جون تيباسيما محام كان عضوا في حزب وحدة الكونغو وصون سلامته وفي ميليشيا الحركة الثورية الكونغولية وهو لا يزال مقربا من كاوا زعيم حزب وحدة الكونغو وصون سلامته.
    La région située au sud de Bunia (dans le territoire d'Irumu) a connu une recrudescence des activités des milices du Front nationaliste et intégrationniste (FNI) et des Forces de résistance patriotique en Ituri (FRPI), qui agiraient sous l'égide du Mouvement révolutionnaire congolais (MRC). UN وشهدت المنطقة الواقعة جنوب بونيا (إيرومو) تجدد النشاط من جانب ميليشيات جبهة القوميين ودعاة الاندماج وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، التي يفاد أنها تعمل تحت مظلة الحركة الثورية الكونغولية.
    Même si au 16 août 2007, 2 900 ex-combattants avaient été démobilisés, on estime que 1 500 éléments du Front des nationalistes et intégrationnistes, du FRPI et du Mouvement révolutionnaire congolais (MRC), dont des enfants, ne se sont toujours pas rendus. UN ورغم تسريح 900 2 من المحاربين السابقين حتى 16 آب/أغسطس 2007، يُقدَّر أنّ جبهة القوميين ودعاة الاندماج وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري والحركة الثورية الكونغولية لا يزال لديها 500 1 عنصر، من بينهم أطفال، لم يستسلموا.
    Les 10 et 11 janvier 2007, 26 enfants ont été libérés du groupe du MRC à Bunia. UN 20 - وفي يومي 10 و 11 كانون الثاني/يناير 2007، تم فصل 26 طفلا عن جماعة الحركة الثورية الكونغولية في بونيا.
    Alors que le processus d'intégration est au point mort, les groupes armés, en particulier les Maï-Maï Yakutumba, les Maï-Maï Bede, les Forces populaires pour la démocratie du Congo et l'Union des forces révolutionnaires du Congo (Raia Mukombozi), ont multiplié les actes de pillage, de recrutement forcé et de privation illégale de liberté et ont intensifié la collecte d'impôts illégaux. UN ومع تعثر عملية الإدماج، كثَّفت الجماعات المسلحة، بما في ذلك مايي - مايي ياكوتومبا، ومايي - مايي بيدي، والقوى الشعبية من أجل الديمقراطية في الكونغو واتحاد القوى الثورية الكونغولية - رايا موكومبوزي، أعمال النهب والتجنيد القسري والحرمان غير القانوني من الحرية وجباية الضرائب غير القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more