"الجامايكي" - Translation from Arabic to French

    • jamaïcaine
        
    • jamaïcain
        
    • la Jamaïque
        
    • jamaïquaine
        
    • jamaïcains
        
    • Jamaican
        
    • jamaïquain
        
    La Constitution jamaïcaine exige qu'un mécanisme constitutionnellement viable soit en place pour établir un régime de gel efficace. UN ويقضي الدستور الجامايكي بإيجاد آلية عملية من الناحية الدستورية من أجل تطبيق نظام فعال لتجميد الأموال.
    Pendant longtemps, l'économie jamaïcaine, fondée surtout sur l'agriculture, a reposé sur quelques cultures essentielles. UN وكان الاقتصاد الجامايكي تاريخياً يقوم أساساً على الزراعة ويعتمد على عدد قليل من المحاصيل الأساسية.
    Chef de l'équipe jamaïcaine chargée des négociations avec les États-Unis sur la révision de l'Accord sur la lutte contre les stupéfiants UN 2003 عضو ورئيس فريق المفاوضين الجامايكي في المفاوضات بين جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية حول مراجعة اتفاق مكافحة المخدرات في البحر
    Un rapport sur les horaires de travail souples a été soumis au Parlement jamaïcain. UN قُدِّمت ورقة عن أوقات العمل المرنة إلى البرلمان الجامايكي.
    Les ateliers ont fait le tour de sujets sensibles en termes de relations hommes/femmes, comme par exemple l'application par le droit jamaïcain de traités et conventions sur les droits de l'homme. UN وتتناول ورشات العمل المواضيع ذات الأهمية الجنسانية مثل تطبيق معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان في القانون الجامايكي.
    À la Jamaïque, deux projets de loi visent à élargir la portée des lois relatives à la violence sexuelle. UN وأُعدّ مشروعا قانونين في جامايكا بهدف توسيع نطاق تغطية التشريع الجامايكي فيما يتصل بالعنف الجنسي.
    1996 Membre de la délégation jamaïcaine chargée des négociations avec le Nicaragua sur la délimitation de la frontière maritime. UN 1996 عضو الوفد الجامايكي في مفاوضات تعيين الحدود البحرية مع نيكاراغوا.
    1995 Membre de la délégation jamaïcaine chargée des négociations avec Cuba sur la délimitation de la frontière maritime. UN 1995 عضو الوفد الجامايكي في مفاوضات تعيين الحدود البحرية مع كوبا.
    S'ils unissent leurs efforts, le Gouvernement et le mouvement des femmes devraient permettre d'établir l'égalité entre les sexes au sein de la société jamaïcaine. UN وينبغي أن تستطيع الحكومة والحركة النسائية بالعمل معا من تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع الجامايكي.
    L'économie jamaïcaine est essentiellement fondée sur les services, qui représentent à l'heure actuelle plus de 60 % du PIB et de la maind'œuvre. UN ويقوم الاقتصاد الجامايكي في الغالب على قطاع الخدمات الذي يشكل حالياً ما يزيد عن 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وقوة العمل.
    L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB. UN كما يمكن وصف الاقتصاد الجامايكي بأنه اقتصاد مفتوح تمثل فيه التجارة ما نسبته نحو 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    :: Membre de l'équipe jamaïcaine de négociation lors de la révision de l'Accord Shiprider enter la Jamaïque et les États-Unis, 2003 UN :: عضو في فريق المفاوضين الجامايكي من أجل تنقيح اتفاق الصعود إلى السفن المبرم بين جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية، 2003؛
    Des équipes communautaires ont été constituées et ont bénéficié du soutien du Gouvernement, de la Croix-Rouge jamaïcaine et de la société civile locale. UN وقامت الحكومة والصليب الأحمر الجامايكي والمجتمع المدني المحلي بتشكيل الأفرقة المجتمعية وتزويدها بالدعم.
    Depuis 1992 Chef de la délégation jamaïcaine chargée de négocier avec le Canada le Traité d’entraide judiciaire en matière pénale. UN ١٩٩٢ رئيس الوفد الجامايكي للتفاوض بشأن معاهدة تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية مع كندا.
    Cet état de fait pourrait expliquer pourquoi, durant sa mission, le Rapporteur spécial, a relevé que le terme < < torture > > ne faisait pas partie du vocabulaire jamaïcain. UN ولربما كان هذا ما يفسر أن المقرر الخاص لم يلاحظ في أثناء البعثة أن مصطلح " تعذيب " لا يشكل جزءاً من المعجم الجامايكي.
    Monnaie nationale et unité de mesure : dollar jamaïcain UN العملة الوطنية ووحدة القياس: الدولار الجامايكي
    Cela est particulièrement prioritaire pour notre délégation, car l'Afrique a toujours été chère au coeur du peuple jamaïcain. UN ويولي وفدنا أولوية خاصة لهذه المسألة، لأن أفريقيا تحتل مكانة خاصة في قلوب الشعب الجامايكي.
    Président du Comité restreint de l'infrastructure et de l'aménagement du territoire, membre du Parlement jamaïcain UN رئيس اللجنة المختارة للبنى الأساسية والتنمية العمرانية، عضو في البرلمان الجامايكي
    La définition du viol contenue dans le Code pénal jamaïcain est insuffisante; l'oratrice se demande si l'on a envisagé d'inclure le viol conjugal dans la définition. UN وقالت إن تعريف الاغتصاب في قانون العقوبات الجامايكي ليس كافيا؛ وتساءلت عما إذا تم النظر في مسألة إدراج الاغتصاب في إطار الزواج في نطاق ذلك التعريف.
    La Charte des libertés et des droits fondamentaux, qui remplacera le chapitre III de la Constitution de la Jamaïque, a été adoptée par le Parlement. UN واعتمد البرلمان ميثاق الحقوق والحريات الأساسية، الذي سيحل محل الفصل الثالث من الدستور الجامايكي.
    24. Le PRÉSIDENT fait savoir que la délégation jamaïquaine se propose de quitter Genève dans la soirée et ne pourra pas assister aux séances du lendemain. UN ٤٢- الرئيس أبلغ اللجنة بأن الوفد الجامايكي يعتزم مغادرة جنيف مساء ذات اليوم وأنه لن يتمكن من حضور جلسات اليوم التالي.
    Elle a dit que les jamaïcains étaient touchés que leur pays ait pu participer activement à l'élaboration de cette convention historique un peu plus de 10 ans après l'accession à l'indépendance. UN وقالت إن الشعب الجامايكي قد أخجل تواضعه أنه استطاع، بعد ما يزيد قليلا عن عقد من حصوله على الاستقلال، أن يؤدي دورا فاعلا في المساعدة على صك هذه الاتفاقية التاريخية.
    Alors, je prendrai une demi-livre de Jamaican passion, et aussi un peu de ce truc violet. Open Subtitles دعني أرى, سوف آخذ نصف رطل من هذا "الشغف الجامايكي" واعطني بعضاً من تلك الأشياء الأرجوانية أيضاً!
    Le droit jamaïquain de la concurrence stipule qu'un groupe de " sociétés apparentées " doit être traité comme une entreprise unique. UN وينص قانون المنافسة الجامايكي صراحة على أن تعامل مجموعة ما من " الشركات المترابطة " بوصفها شركة وحيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more