La proportion de diplômées dans le troisième cycle a également augmenté et est passée de 43 % en 1991-1992 à 55 % en 2001-2002. | UN | وزادت نسبة الحاصلات على المؤهلات الجامعية العليا من 43 في المائة من 1991-1992 إلى 55 في المائة في 2001-2002. |
Diplôme de troisième cycle en éducation, Université de Manchester | UN | شهادة الدراسات الجامعية العليا في مجال التعليم، جامعة مانشستر |
Enseigne également dans le programme d'études du troisième cycle. | UN | وتقوم بالتدريس أيضا في برنامج الدراسات الجامعية العليا في القانون |
On comptait 2,01 candidats par place dans les études universitaires et 3,31 candidats par place dans les études universitaires supérieures. | UN | فقد بلغ عدد الطلبات 2.01 على مكان في الدراسـات العليا و3.31 على مكان في الدراسات الجامعية العليا. |
Les possibilités d'études supérieures offertes aux femmes se sont progressivement diversifiées. | UN | وقد شوهد حدوث تنوع تصاعدي في المقررات الدراسية الجامعية العليا بوصفها خيارات للشابات. |
Un diplôme de hautes études universitaires était exigé pour les deux premiers groupes de candidats, mais pas pour le troisième. | UN | وأوضحت أن الشهادة الجامعية العليا شرط بالنسبة للفئتين اﻷولين من المرشحين وليس بالنسبة للفئة الثالثة. |
Les autorités précisent néanmoins que le nombre de candidates aux dernières élections législatives était 30 fois supérieur à ce qu'il était il y a 30 ans et que le nombre de femmes occupant des postes de cadres supérieurs ou des postes universitaires de haut niveau avait augmenté de 1 %. | UN | لكن السلطات تشير إلى أن عدد النساء اللواتي كنّ مرشحات للانتخابات البرلمانية الأخيرة ازداد 30 مرة عما كان عليه قبل 30 عاماً، وأن عدد النساء في المناصب الإدارية أو الجامعية العليا قد ارتفع بنسبة 1 في المائة. |
Arguments en faveur de la création par l'Université des Nations Unies de ses propres programmes de deuxième et troisième cycle | UN | الأساس المنطقي لإنشاء برامج الدرجات الجامعية العليا الخاصة بالجامعة |
Il a également traité de l'ONU et des droits de l'homme devant des étudiants en droit de troisième cycle et présidé une réunion-débat sur les traités et les droits de l'homme à la faculté de droit de l'Université de la Nouvelle-Galles du Sud. | UN | كما أعطى نبذة لطلاب القانون في المرحلة الجامعية العليا عن اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان على الصعيد الدولي وترأس حلقة مناقشة عن المعاهدات وحقوق اﻹنسان في كلية القانون بجامعة نيو ساوث ويلز. |
Études de troisième cycle en droit international au même Institut (1955-1958). | UN | أنهى في المعهد نفسه دراسته الجامعية العليا في ميدان القانون الدولي، ١٩٥٥ - ١٩٥٨ |
- Les données concernant le nombre d'étudiants inscrits dans les universités ne comprennent pas les étudiants du troisième cycle. | UN | - لا تشمل البيانات المتعلقة بعدد الطلبة المسجلين في الجامعات طلبة الدراسات الجامعية العليا. |
Il faut donc accorder une attention particulière à la promotion de l'enseignement supérieur du troisième cycle et de la formation à la recherche dans le domaine de la physique et des mathématiques dans les pays les moins avancés. | UN | لذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز دراسات المرحلة الجامعية العليا والتدريب على البحث في مجالي الفيزياء والرياضيات في أقل البلدان نموا. |
i) troisième cycle Doctorat Maîtrise | UN | `1` الدراسات الجامعية العليا |
Si les garçons sont plus nombreux en licence ou en troisième cycle dans la filière des sciences physiques et de l'ingénierie et technologie, les statistiques montrent que la participation des filles s'accroît. | UN | وبينما يزيد عدد الذكور الحاصلين على الدرجة الجامعية الأولى وعلى الدرجات الجامعية العليا في مجالات العلوم الفيزيائية والهندسة والتكنولوجيا، تبين الإحصائيات زيادة مشاركة الطالبات في هذه المجالات. |
Le nombre d'étudiants ayant obtenu un diplôme d'études universitaires supérieures a augmenté de 8%. | UN | وارتفع عدد الطلاب الذين حصلوا على شهادة في الدراسات الجامعية العليا بنسبة 8 في المائة. |
On a mis en place un système d'enseignement complet, intégré et diversifié comprenant tous les niveaux d'enseignement, depuis l'école maternelle jusqu'aux études universitaires supérieures. | UN | لقد تم إنشاء نظام وطني للتعليم، كامل ومتكامل ومتنوع يشمل جميع مستويات التعليم، من مرحلة ماقبل المدرسة إلى الدراسات الجامعية العليا. |
Ces diplômes sont aujourd'hui proposés par des instituts de formation professionnelle de haut niveau, grâce auxquels la transition est rendue plus facile entre ces métiers à haute responsabilité − dans lesquels les femmes sont majoritaires − et les études universitaires supérieures. | UN | وتتاح هذه الفرص الآن في كليات التدريب المهني العالي، التي عن طريقها يتيسر الانتقال من هذه المهن التي تنطوي على مسؤولية كبيرة، والتي تمثل الإناث أغلبية العاملين بها، إلى الدراسات الجامعية العليا. |
1983—1986 : Université d'Etat du Bélarus, Département d'études supérieures | UN | ٣٨٩١-٦٨٩١ جامعة بيلاروس الحكومية، قسم الدراسات الجامعية العليا |
147. On a demandé s'il fallait un diplôme de hautes études universitaires pour suivre le Séminaire de droit international de Genève. | UN | ١٤٧ - وفيما يتعلق بالحلقة الدراسية للقانون الدولي في جنيف طرح سؤال عما إذا كانت الشهادة الجامعية العليا لازمة للمشاركة في الحلقة الدراسية. |
Dans le domaine universitaire, pour répondre à l'une des recommandations du Comité exprimées à la suite du cinquième rapport périodique du Danemark (CEDAW/C/DEN/5), le Gouvernement a aussi accru ses efforts pour augmenter le nombre de femmes aux postes universitaires de haut niveau. | UN | وفي المجال الأكاديمي، واستجابة لإحدى توصيات اللجنة بشأن التقرير الدوري الخامس للدانمرك (CEDAW/C/DNK/5)، تركز الحكومة أيضا على زيادة عدد النساء في المناصب الجامعية العليا. |
Diplôme supérieur comptable, École nationale supérieure universitaire de technologie, à Dakar (Sénégal) | UN | شهادة الدراسات الجامعية العليا في المحاسبة، الكلية الوطنية للدراسات الجامعية العليا في التكنولوجيا، السنغال |
Actuellement, les femmes sont plus nombreuses que les hommes à suivre des études universitaires des premier et deuxième cycles. | UN | وفي الوقت الحالي يزيد عدد النساء على عدد الرجال في المرحلة الجامعية الأولى وفي مرحلة الدراسات الجامعية العليا. |