Emmenez ce psychopathe, renvoyez le en enfer et jetez la clé. | Open Subtitles | خُذْ هذا مضطربِ العقل، أعدْه إلى الجحيمِ ويَرْمي المفتاحَ. |
On a vraiment vécu l'enfer. | Open Subtitles | وَضعتْ الإثنان حقَّاً إنَّها منّا خلال الجحيمِ. |
Tu sauves quelques milliards de vies et tu échappes au feu de l'enfer. | Open Subtitles | توفّر بضعة بليون روح، وأنت أنقذْ نفسك من الأعماقَ الناريةَ في الجحيمِ. |
Pourquoi diable tu te laves dans l'évier ? | Open Subtitles | التي في الجحيمِ هَلْ تَغطّي نفسك في المغسلةِ؟ |
C'est vrai. Vous avez beaucoup enduré pendant le test de la Hell Week. | Open Subtitles | بالتأكيد ,ريستـي.أنتم أيه المتعهدين لديكم الكثير لتتحملـوهـ بمحاكمة إسبوعِ الجحيمِ. |
Ils ne parlent pas de l'enfer qui est en train de geler. | Open Subtitles | أنا لا أَرى أيّ شئَ هنا حول تجميد الجحيمِ إنتهى. |
Ses yeux aussi rougeoyants, que des joyaux sortis tout droit de l'enfer. | Open Subtitles | عيناه تتوهجان بالحمرة، فكه مِن حفرةِ الجحيمِ بنفسها. |
A me concentrer mentalement pour m'empêcher de glisser en enfer. | Open Subtitles | إستعمال كُلّ ارادتى فقط ما يبقينى مِنْ الإنزِلاق إلى الجحيمِ |
C'est l'enfer. Il est en train de glisser en enfer | Open Subtitles | .أخبرَني. انه الجحيمُ انه يَنزلقُ إلي الجحيمِ |
Leurs esprits s'accrochaient, essayaient de ne pas chuter en enfer. | Open Subtitles | أرواحهم إعتمدتْ عليها. مُحاولة للإبْقاء مِنْ الهُبُوط إلى الجحيمِ |
Je ne vais pas finir comme Pavayne, à duper l'enfer par tous les moyens, quoi qu'il en coûte aux autres | Open Subtitles | لَنْ أنتهِى مثل بافاين غَشّ الجحيمِ بأى طريقة يُمْكِنُه، لا يهم من يؤذى |
C'est mon cadeau pour lui, pour m'avoir accompagnée en enfer. | Open Subtitles | تلك هديتُي إليه للمُرور بهذه الجحيمِ مَعي. |
Non je sais ce que c'est, t'as peur que j'aille brûler en enfer pour l'éternité. | Open Subtitles | أَعْرفُ ما هو. أنت خائف انني رُبَّمَا سَاحْاكَمُ إلى الجحيمِ |
Avoir le sentiment que Dieu t'a envoyé un ange.... juste pour te tirer des profondeurs de l'enfer ? | Open Subtitles | تشعر أن الله وضع ملاك على الأرض فقط من أجلك من بإمكانه أن ينقذك مِنْ أعماقِ الجحيمِ |
Si la guerre c'est l'enfer, on va leur montrer. | Open Subtitles | إذا أرادوا الجحيمِ ، فدعونا نعطيهم الجحيمَ. |
Plus un réseau de grottes naturelles et une porte vers l'enfer. | Open Subtitles | بالإضافة للكثير مِنْ تشكيلات الكهوفِ الطبيعيةِ و بوّابة إلى الجحيمِ |
Je préférerais la mort à cet enfer sur terre. | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ رصاصةَ قاتلِ إلى هذا النوعِ لمعيشة الجحيمِ. |
Je préférerais la mort à cet enfer sur terre. | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ رصاصةَ قاتلِ إلى هذا النوعِ لمعيشة الجحيمِ. |
Au diable avec ce qui est permis. | Open Subtitles | - حَسناً، إلى الجحيمِ مَع الذي مَسْمُوحة ل. |
Pourquoi diable êtes-vous si énervé ? | Open Subtitles | لماذا في الجحيمِ أنت قفّازة جداً؟ |
Tu m'as presque fait oublier la Hell Week. | Open Subtitles | أنت تقريباً جَعلَتني أَنسى إسبوعَ الجحيمِ. |
Hell Week est de pire en pire, hein ? | Open Subtitles | إسبوع الجحيمِ يكون أشدُّ جنوناً كُلّ عـام.هـاهـ؟ |