On trouvera dans les tableaux ci-après les données les plus récentes, qui correspondent à 2010. | UN | أما البيانات الحالية، لعام 2010، فترد في الجداول التالية. |
On trouvera des données actualisées dans les tableaux ci-après. | UN | وتُقدِّم الجداول التالية معلومات محدَّثة. |
Elles sont ventilées par objet de dépense et programme dans les tableaux suivants. | UN | ويعرض في الجداول التالية توزيع التقديرات الناتجة عن ذلك حسب وجه اﻹنفاق والبرنامج الفرعي. |
les tableaux suivants nous indiquent la présence plus nombreuse des jeunes filles dans les filières littéraires, peut-être plus accessibles, pensent-elles. | UN | وتبين لنا الجداول التالية حضور الكثير من الفتيات في الفروع الأدبية، ظنا منهن أنه يمكن الحصول عليها بدرجة أكبر. |
Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes. | UN | إلا أن المرأة عادة ما توظف في المستوى الأدنى من الهرم، كما هو مبين في الجداول التالية. |
les tableaux ci-dessous présentent les données statistiques concernant l'abandon scolaire et l'accès à l'éducation. | UN | وترد في الجداول التالية بيانات إحصائية عن التسرب من المدارس وفرص الحصول على التعليم. |
les tableaux ci-après indiquent les montants budgétaires proposés pour l'exécution des différentes composantes et activités du projet : | UN | وتبين الجداول التالية الموازنة المقترحة لتنفيذ مكونات وأنشطة المراحل الثلاث للمشروع. |
Il faut aussi souligner que les tableaux ci-après fournissent des données sur la fréquence des résultats et non sur le volume des paiements. | UN | وينبغي أيضا التأكيد على أن الجداول التالية تشتمل على مدى تواتر النواتج، وليس على حجم المدفوعات. |
les tableaux ci-après indiquent le pourcentage de femmes occupant des postes diplomatiques et celui des femmes employées au ministère des affaires étrangères et dans les différentes ambassades. | UN | وتُظهر الجداول التالية نسبة النساء في المناصب الدبلوماسية ونسبة النساء العاملات في وزارة الخارجية وفي السفارات. |
Les indicateurs suivants sont utilisés dans les tableaux ci-après : | UN | تستخدم المؤشرات التالية الخاصة بتنفيذ إجراءات الطعون في الجداول التالية: |
les tableaux ci-après donnent un aperçu des statistiques relatives à l'hospitalisation : | UN | وتتضمن الجداول التالية مَسْحا لنتائج الاستشفاء في المستشفيات: |
On trouvera dans les tableaux ci-après une comparaison entre les chiffres initiaux et les chiffres révisés en ce qui concerne le déploiement mensuel de véhicules. | UN | وترد في الجداول التالية مقارنة بين الوزع الشهري اﻷصلي والمنقح للمركبات. |
les tableaux suivants indiquent l'état de l'alphabétisation au Congo. | UN | وتدل الجداول التالية على حالة محو الأمية في الكونغو. |
532. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial, comme l'illustrent les tableaux suivants: | UN | 532- لم يحدث أي تغيير هام على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي، كما هو مبين في الجداول التالية. |
298. les tableaux suivants indiquent le revenu disponible des ménages suédois et le coefficient de Gini pour la période 1991-2003. | UN | 298- توضح الجداول التالية الدخل المتاح للأسر المعيشية في السويد ومعامل جيني عن الفترة من 1991-2003. |
les tableaux suivants, qui ont trait, respectivement, aux points 5 et 6 de l'ordre du jour, ont été établis par le Président. | UN | أعد الرئيس الجداول التالية المتعلقة بالبندين 5 و6 من جدول الأعمال على التوالي. |
130. les tableaux suivants montrent l'étendue de la formation professionnelle parrainée par le Ministère en 1999, d'autres renseignements étant fournis plus loin: | UN | 130- تبين الجداول التالية نطاق التدريب المهني الذي رعته الوزارة في عام 1999، وترد تفاصيل أخرى بعد ذلك: |
Le tableau ci-après récapitule les recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant ces demandes. | UN | وتوجز الجداول التالية توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المتصلة بهذه الطلبات. |
Les chiffres donnés dans les tableaux ci-dessous montrent la situation des femmes dans l'enseignement supérieur. | UN | والأرقام الموردة في الجداول التالية تشير إلى صورة المرأة في التعليم العالي: |
Les tableaux ciaprès illustrent la situation effective en 1999 quant aux deux aspects à prendre en considération: les prestations servies et les cotisations collectées. Tableau 21 | UN | وتبين الجداول التالية الوضع الفعلي في عام 1999 للجانبين اللذين يتعين أخذهما بعين الاعتبار وهما الإعانات الممنوحة والمساهمات المجمّعة. |
On trouvera ci-après une liste de ces instruments, dont chacun est représenté par une majuscule qui sera utilisée dans les tableaux figurant plus bas pour rendre compte de l'état de ces instruments : | UN | ويُرمز لكل صك من الصكوك المدرجة أدناه بحرف على الهامش الأيمن. وتظهر الحروف في الجداول التالية لبيان حالة ذلك الصك: |
201. Le tableau ci-dessous décrit les mesures prises par l'Iraq après avoir décidé de dissimuler le programme de production d'armes biologiques à la Commission. | UN | ٢٠١ - وترد في الجداول التالية تفاصيل اﻷحداث واﻹجراءات التي اتخذها العراق نتيجة لقراره إخفاء برنامج الحرب البيولوجية عن اللجنة وهي أحداث وإجراءات تدل على هذا القرار. |
On trouvera dans les tableaux qui suivent des données statistiques sur le taux d'activité des hommes et des femmes : | UN | وتتضمن الجداول التالية معلومات إحصائية عن مشاركة الرجال والنساء في قوة العمل. |