"الجدول الجديد" - Translation from Arabic to French

    • nouveau barème
        
    • nouveau tableau
        
    • nouveaux barèmes
        
    • nouveau calendrier
        
    • méthode
        
    • le nouveau
        
    • le tableau existant
        
    Le nouveau barème donnerait à l'Ukraine la possibilité de réduire considérablement ses arriérés. UN وأضاف أن الجدول الجديد سيتيح ﻷوكرانيا فرصة تخفيض متأخراتها إلى حد كبير.
    Il ne doit pas être difficile à la Cinquième Commission de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le nouveau barème. UN ولا ينبغي أن تجد اللجنة الخامسة صعوبة في التوصية بموافقة الجمعية العامة على الجدول الجديد.
    Ce nouveau barème devra tenir compte du degré de développement atteint par les États Membres et du niveau prévu à moyen terme. UN وينبغي أن يستند الجدول الجديد إلى مستويات التنمية الحالية وإلى توقعات التنمية المتوسطة الأجل.
    nouveau tableau 5 : changements dans les effectifs UN يشرح الجدول الجديد 5 التغيير في أعداد الموظفين
    nouveau tableau 7 : répartition des effectifs des groupes d'entités UN يبين الجدول الجديد 7 فئات الكيانات حسب الرتب
    Le nouveau barème représente une augmentation globale de 2,98 %. UN ويمثل الجدول الجديد زيادة إجمالية نسبتها 2.98 في المائة.
    Estonie: passage volontaire à la catégorie B dès l'entrée en vigueur du nouveau barème, sans période de transition; UN إستونيا: الانتقال إلى المستوى باء فور بدء سريان الجدول الجديد دون الاستفادة من الفترة الانتقالية المحددة لها؛
    Israël: passage volontaire à la catégorie B dès l'entrée en vigueur du nouveau barème, sans période de transition; UN إسرائيل: الانتقال إلى المستوى باء فور بدء سريان الجدول الجديد دون الاستفادة من الفترة الانتقالية المحددة لها؛
    Si l'on appliquait immédiatement le nouveau barème, qui ne serait approuvé que vers la fin de l'année 2003, il s'en suivrait que le secrétariat ne pourrait envoyer que très tardivement les demandes de contributions pour 2004. UN فمشكلة التحول إلى الجدول الجديد مباشرة تتمثل في أنه نظراً لأن إقراره لن يتم حتى وقت متأخر جداً من عام 2003، فإن ذلك سيؤدي إلى إبطاء الأمانة في إرسال طلبات بشأن مساهمات عام 2004.
    Enfin, le nouveau barème devrait être calculé au millième de point près. UN وأخيرا ينبغي أن تحسب نقاط الجدول الجديد على أساس الجزء من اﻷلف أو ما يقارب ذلك.
    Dans le même ordre d'idées, il est important également d'accélérer les travaux en vue de l'adoption d'un nouveau barème des contributions. UN ويعتبر اﻹسراع في العمل نحو اعتماد الجدول الجديد لﻷنصبة المقررة أولوية أخرى في سياق هذه المهمة.
    Le système des limites doit être retiré du nouveau barème des quotes-parts qui doit être négocié au cours de cet automne. UN ويجب أن يزال مشروع الحدود من الجدول الجديد لﻷنصبة المقررة الذي سيجري التفاوض بشأنه في فصل الخريف الحالي.
    Je tiens donc à informer l'Assemblée que nous allons nous associer au consensus sur le nouveau barème des quotes-parts à la condition suivante. UN وأود بالتالي أن أبلغ الجمعية العامة بأننا سننضم إلى توافــق الآراء بشأن الجدول الجديد لﻷنصبة المقررة على أساس الفهم التالي.
    Tout État qui estime que sa quote-part mérite d'être révisée dans le nouveau barème est libre de le dire, mais dans ce cas, la méthode appropriée consiste à engager des négociations avec l'Organisation, muni de toutes les données pertinentes. UN وذكر أن أي دولة تعتقد أنه ينبغي تنقيح أنصبتها المقررة في الجدول الجديد لها الحرية في التصريح بذلك، ولكن النهج الصحيح يتمثل في أن تدخل الدولة في مفاوضات مع المنظمة، مجهزة بجميع البيانات ذات الصلة.
    Le nouveau barème doit être stable; les quotes-parts ne doivent pas varier de manière excessive au cours de la période 1998-2000. UN وينبغي أن يكون الجدول الجديد مستقرا وألا يخضع لتغييرات مفرطة في معدلات اﻷنصبة المقررة خلال الفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    nouveau tableau 9 : répartition de l'ensemble du personnel par sexe UN يبين الجدول الجديد 9 نوع الجنس حسب الرتب
    nouveau tableau 10 : âge moyen et ancienneté moyenne par classe UN يبين الجدول الجديد 10 متوسط العمر ومدة الخدمة حسب الرتبة
    nouveau tableau 11 : âge moyen et ancienneté moyenne par type d'engagement et par catégorie UN يبين الجدول الجديد 11 متوسط العمر ومدة الخدمة حسب نوع الرتبة والفئة
    266. Certains membres ont demandé s'il serait possible de programmer la majoration en mars 1996 de manière à la faire coïncider avec l'application des nouveaux barèmes des traitements de base minima. UN ٢٦٦ - واستفسر بعض اﻷعضاء عما إن كان من الممكن جعل موعد عملية التصعيد آذار/مارس ١٩٩٦ بحيث تتحد مع تطبيق الجدول الجديد للمرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    Le nouveau calendrier serait présenté avant la fin de 2004; UN واتفق على تقديم الجدول الجديد قبل نهاية عام 2004؛
    En 2003, les Statuts de l'ICF ont été révisés et les effectifs renforcés, bien que le tableau existant n'ait pas formellement augmenté : UN وفي عام 2003، نُقح القانون الأساسي لمعهد وضع المرأة وعُزز ملاكه، رغم أن الجدول الجديد لا يعكس زيادة فعلية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more