"الجدول الزمني الإرشادي" - Translation from Arabic to French

    • le calendrier indicatif
        
    • indicative timetable
        
    • du calendrier indicatif
        
    • le calendrier provisoire
        
    • Programme indicatif
        
    • du calendrier provisoire
        
    le calendrier indicatif s'est avéré très utile et servira de base pour faciliter les travaux futurs du Comité. UN وقد أثبت الجدول الزمني الإرشادي فعاليته، حيث وفر أساسا من شأنه أن يسهل أعمال اللجنة مستقبلا.
    le calendrier indicatif pour le reste de l'an 2000, établi à des fins de planification, sera modifié et ajusté en fonction des décisions adoptées par la Conférence à sa dixième session. UN وأُدرج الجدول الزمني الإرشادي للفترة المتبقية من عام 2000 لأغراض التخطيط، وسيعدَّل على ضوء ما يستجد من تطورات بعد الأونكتاد العاشر.
    9. Il appelle l'attention sur le calendrier indicatif (NPT/CONF.2010/PC.II/INF.2), qu'il considère que le Comité souhaite suivre. UN 9- ووجه الرئيس الاهتمام إلى الجدول الزمني الإرشادي (NPT/CONF.2010/PC.II/INF.2)، الذي يعتبر أن اللجنة ترغب في اتباعه.
    indicative timetable UN الجدول الزمني الإرشادي
    Il a ensuite été intégré dans le document CD/2007/CRP.2 (en anglais seulement) en tant que partie du calendrier indicatif des séances officielles et informelles de la Conférence du désarmement pour la session de 2007. UN ثم أُدمج في الوثيقة CD/2007/CRP.2 كجزء من الجدول الزمني الإرشادي للاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لمؤتمر نزع السلاح لدورة عام 2007.
    On trouvera ci-après le calendrier provisoire de ces réunions et les sujets qui seront discutés à chacune d'entre elles. UN ويرد أدناه الجدول الزمني الإرشادي لهذه الاجتماعات والمواضيع التي ستُناقش في كل اجتماع.
    Puis-je considérer que le Programme indicatif proposé pour nos débats thématiques et exposé A/C.1/60/CRP.2 est acceptable par toutes les délégations? UN هل لي أن أعتبر أن الجدول الزمني الإرشادي لمناقشاتنا المواضيعية، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/CRP.2، مقبول لجميع الوفود؟
    Dans l'élaboration du calendrier provisoire, je me suis largement inspiré de la pratique établie par la Commission au cours des sessions antérieures. UN وفي إعداد الجدول الزمني الإرشادي استرشدتُ إجمالا بالممارسة التي اتبعتها اللجنة في دورتها السابقة.
    En effet, il n'est pas toujours possible de nous en tenir strictement au programme tel qu'il est mentionné dans le calendrier indicatif. UN إنكم على علم بوظائف اللجنة وستكون هناك بعض المرونة خلال هذه المرحلة، لأنه لا يمكن دائما الامتثال بصرامة للجدول الزمني المحدد في الجدول الزمني الإرشادي.
    Il appelle l'attention sur le calendrier indicatif (NPT/CONF.2010/PC.III/INF.3) qui doit être lu parallèlement au programme de travail (NPT/ CONF.2010/PC.III/INF.2). UN 12 - ووجه الأنظار إلى الجدول الزمني الإرشادي (NPT/CONF.2010/PC.III/INF.3) الذي ينبغي قراءته بالاقتران مع برنامج العمل (NPT/CONF.2010/PC.III/INF.2).
    Je voudrais répondre à la dernière question en me référant à la note de bas de page qui figure dans le calendrier indicatif distribué en tant que document A/C.1/61/CRP.2. UN اسمحوا لي أن أجيب عن السؤال الأخير بالإشارة إلى الحاشية في الجدول الزمني الإرشادي الذي جرى تعميمه في الوثيقة A/C.1/61/CRP.2.
    Puis-je considérer que les délégations approuvent le calendrier indicatif des débats thématiques, tel qu'il est contenu dans le document A/C.1/62/CRP.2? UN هل لي أن أعتبر أن الوفود توافق على الجدول الزمني الإرشادي المقترح لمناقشاتنا المواضيعية على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/62/CRP.2؟
    11. Le PRÉSIDENT appelle l'attention des délégations des États parties sur le calendrier indicatif des réunions du Comité préparatoire, publié sous la cote NPT/CONF.2005/PC.II/INF.2. UN 11- الرئيس لفت انتباه وفود الدول الأطراف إلى الجدول الزمني الإرشادي لاجتماعات اللجنة التحضيرية، الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/PC.II/INF.2.
    Le Président dit qu'il a tenu des consultations avec de nombreuses délégations concernant le calendrier indicatif qui figure au document NPT/CONF.2015/PC.I/INF.3. UN 27 - الرئيس: قال إنه قد أجرى مشاورات مع وفود عديدة بشأن الجدول الزمني الإرشادي الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.1/INF.3.
    On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2013, ainsi que le calendrier indicatif des réunions pour les années 2014 et 2015, approuvé le 13 décembre, à la cinquante-huitième réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2013 وجدولاً زمنياً إرشادياً لاجتماعات عامي 2014 و2015. وأُقر الجدول الزمني الإرشادي في 13 كانون الأول/ديسمبر أثناء الدورة التنفيذية الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    Puis-je considérer que le calendrier indicatif proposé pour nos débats thématiques et figurant dans le document A/C.1/61/CRP.2/Rev.2, tel qu'oralement révisé avec l'insertion du mot < < officieux > > pour les séances des mardi 17 et mercredi 18 octobre, agrée à toutes les délégations? UN هل لي أن أعتبر أن الجدول الزمني الإرشادي لمناقشاتنا المواضيعية، الوارد في الوثيقة A/C.1/61/CRP.2/Rev.2، بصيغتها المنقحة شفويا بإدراج العبارة " غير رسمية " بالنسبة ليومي الثلاثاء 17 والأربعاء 18 تشرين الأول/أكتوبر، مقبول لدى جميع الوفود؟
    [Note: Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs durant le débat thématique des travaux de la Commission sont priées de consulter le calendrier indicatif pour le débat thématique (A/C.1/62/CRP.2) avant de contacter le secrétariat (Mme Alice Maillot-Charrat, Bureau S-2977; tél. 1 (917) 367-4193) avec leur demande d'inscription sur la liste. UN [ملاحظة: يرجى من الوفود التي ترغب فــي التسجيل في قائمة المتكلمين خلال الجزء المواضيعي لأعمال اللجنة أن تطّلع على الجدول الزمني الإرشادي للجزء المواضيعي (A/C.1/62/CRP.2) قبل توجيه طلبات التسجيل في قائمة المتكلمين إلى الأمانة العامة (السيدة أليس مايو - شارات، الغرفة S-2977، الهاتف 1(917) 367-4193).
    indicative timetable UN الجدول الزمني الإرشادي
    indicative timetable (en anglais seulement) UN الجدول الزمني الإرشادي
    Il est clair pour la coalition pour un nouvel ordre du jour que les prescriptions en matière d'établissement de rapports qui figurent au paragraphe 12 de la section du Document final consacrée au désarmement nucléaire font partie intégrante du libellé du calendrier indicatif dont nous venons de prendre note. UN 2 - ومن الواضح لائتلاف جدول الأعمال الجديد أن شروط الإبلاغ الواردة في الفقرة 12 من الجزء المتعلق بنزع السلاح النووي في الوثيقة الختامية هي جزء لا يتجزأ من اللغة المستخدمة في الجدول الزمني الإرشادي الذي أحطنا علما به للتو.
    La Présidente (parle en anglais) : Avant de lever la séance, je propose que nous revenions sur la question du calendrier indicatif de la deuxième étape des travaux de la Commission. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل رفع الجلسة، أقترح أن نعود إلى مسألة الجدول الزمني الإرشادي للمرحلة الثانية من أعمال اللجنة.
    En préparant le calendrier provisoire et la répartition précise des questions, nous avons suivi la pratique de la Commission établie lors des précédentes sessions de l'Assemblée générale. UN ولدى إعداد الجدول الزمني الإرشادي والتوزيع المحدد للبنود، أود أن أشير إلى أننا اتبعنا الممارسة المعتادة التي اتبعتها اللجنة في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    Puis-je considérer que toutes les délégations acceptent le calendrier provisoire proposé pour notre débat thématique, contenu dans le document A/C.1/64/CRP.1? UN هل لي أن أعتبر أن الجدول الزمني الإرشادي المقترح لمناقشتنا المواضيعية الوارد في الوثيقة A/C.1/64/CRP.1 مقبول من جميع الوفود؟
    k) Programme indicatif (A/AC.265/CRP.5); UN (ك) الجدول الزمني الإرشادي لعمل اللجنة (A/AC.265/CRP.5)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more