La répartition envisagée du personnel civil en catégories et bureaux est donnée plus loin à la section IV.A, le calendrier de déploiement du personnel civil dans la section IV.B. | UN | ويوضح الجزء الرابع ألف أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين وفقا للفئة والمكتب، مع الجدول الزمني لنشر الأفراد المدنيين الوارد في الجزء الرابع باء. |
le calendrier de déploiement du personnel civil ressort du tableau ci-après : | UN | يرد أدناه الجدول الزمني لنشر الموظفين المدنيين: |
Ces recommandations préciseront également le calendrier de déploiement des contingents. | UN | وسيشمل ذلك أيضا الجدول الزمني لنشر القوات. |
Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.B du rapport Idem | UN | أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء الرابع باء من التقرير |
La décision de réviser le calendrier de mise en service s'explique en partie par la nécessité d'atténuer les risques qui pourraient nuire à l'établissement, dans les délais prescrits, des premiers états financiers conformes aux nouvelles normes. | UN | ويمثّل جزئيا قرار تنقيح الجدول الزمني لنشر مشروع أوموجا، محاولة للتقليل من المخاطر التي ينطوي عليها إصدار أول مجموعة بيانات مالية متطابقة مع تلك المبادئ المحاسبية في الوقت المناسب. |
le programme de déploiement du Groupe de protection de la FISNUA reste à définir, en attendant la réactivation des opérations du Mécanisme. | UN | ولم تُحدد الآلية بعد الجدول الزمني لنشر باقي أفراد وحدة حماية القوات التابعة لها انتظارا لاستئناف عملياتها. |
Les stocks stratégiques ont été conçus pour qu'il soit possible de respecter le calendrier de déploiement des missions. | UN | وقد أعد مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي من أجل دعم هذا الجدول الزمني لنشر البعثات. |
La répartition proposée des postes civils, par catégorie et bureau, est indiquée à la section D ci-après, le calendrier de déploiement du personnel civil étant indiqué à la section F. Les changements proposés sont résumés ci-après. | UN | ويرد في الفرع دال أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب، كما يرد الجدول الزمني لنشر الموظفين المدنيين في الفرع هاء. وفيما يلي موجز للتغييرات المقترحة: |
L’organigramme de la MONUSIL est présenté à l’annexe III du présent rapport; la répartition prévue pour le personnel civil, par catégorie et par bureau, est indiquée dans la section B ci-dessous et le calendrier de déploiement figure dans la section C. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الثالث بهذا التقرير؛ بينما يرد التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب في الفرع باء أدناه، بينما يرد الجدول الزمني لنشر الموظفين المدنيين في الفرع جيم. |
le calendrier de déploiement du personnel civil est présenté dans le tableau ci-après. | UN | ١٢ - يبيﱢن الجدول الوارد أدناه الجدول الزمني لنشر اﻷفراد المدنيين. |
le calendrier de déploiement du personnel civil est présenté ci-après. | UN | ٢٣ - يبيﱠن أدناه الجدول الزمني لنشر اﻷفراد المدنيين. |
Il va de soi que le calendrier de déploiement serait tributaire des capacités des nations qui fournissent des contingents et de l'évolution de la situation sur le terrain. | UN | 44 - من الواضح أن الجدول الزمني لنشر القوات سيتوقف على قدرة البلدان المساهمة والتطورات الحادثة على الأرض. |
Le Comité croit comprendre que le calendrier de déploiement des aéronefs est fonction de ceux de l'opération de l'Union européenne, de la composante police de la MINURCAT et du personnel des Nations Unies. | UN | وتعي اللجنة أن الجدول الزمني لنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة التابع للبعثة وموظفي الأمم المتحدة. |
S'agissant du personnel militaire, le calendrier de déploiement du contingent militaire et de la composante police tient compte d'un abattement de 15 % pour délais de déploiement, en plus de l'échelonnement prévu. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالعنصر العسكري، فإن الجدول الزمني لنشر أفراد الوحدات العسكرية وأفراد عنصر الشرطة يشتمل على عامل تأخير النشر بنسبة 15 في المائة، إضافة إلى النشر على مراحل. |
On trouvera dans l’annexe IV au présent rapport des détails sur le calendrier de déploiement du personnel militaire et du personnel civil. | UN | ومن المقدر أن تكتمل مراحل إيفاد هذه القوات بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير تفاصيل الجدول الزمني لنشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
L’annexe IV au rapport du Secrétaire général (A/53/437) contient le calendrier de déploiement du personnel militaire et du personnel civil. | UN | ويتضمن المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام )A/53/437( الجدول الزمني لنشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
Effectif maximum proposé compte tenu du calendrier de déploiement progressif présenté dans la partie IV.B du rapport. | UN | أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء ارابع باء من التقرير. |
Le délai est celui qui a été révisé sur la base du calendrier de déploiement d'Umoja. | UN | 103 - ولم يتغير التاريخ المستهدف عن آخر مرة نقح فيها في ضوء الجدول الزمني لنشر نظام أوموجا. |
On trouvera des renseignements plus détaillés sur le calendrier de mise en service d'Umoja dans le troisième rapport du Secrétaire général consacré à ce système (A/66/381). | UN | ويتضمن التقرير المرحلي الثالث للأمين العام عن أوموجا (A/66/321) معلومات وافية عن الجدول الزمني لنشر أوموجا. |
À sa demande, le Comité consultatif a été informé que certains retards étaient déjà intervenus dans le programme de déploiement du personnel civil et militaire qui était prévu au moment de l'établissement du budget. | UN | 17 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها عن ذلك، بأنه قد سبق تسجيل بعض التأخر في الجدول الزمني لنشر الأفراد العسكريين والمدنيين الذي كان مقررا لدى إعداد الميزانية. |
Évolution du calendrier de mise en service et coût final estimatif | UN | التغييرات في الجدول الزمني لنشر مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتكاليفه النهائية المتوقعة |