Remplacer le tableau de l'annexe B du Protocole par le tableau suivant: | UN | يحل الجدول التالي محل الجدول الوارد في المرفق باء من البروتوكول: |
Remplacer la première partie du tableau de l'annexe II par ce qui suit. | UN | يُستعاض عن الجزء الأول من الجدول الوارد في المرفق الثاني بما يلي. |
Remplacer le tableau de l'annexe B du Protocole par le tableau suivant: | UN | يحل الجدول التالي محل الجدول الوارد في المرفق باء من البروتوكول: |
Ces informations sont résumées dans la colonne A du tableau figurant à l'annexe IV. | UN | وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع. |
Ces informations sont résumées dans la colonne C du tableau figurant à l'annexe IV. | UN | وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع. |
Les recommandations de la mission par secteur sont reflétées dans le tableau en annexe. | UN | ٦٨ - وتنعكس في الجدول الوارد في المرفق توصيات البعثة موزعة حسب القطاع. |
Remplacer le tableau de l'annexe B du Protocole par le tableau suivant: | UN | يحل الجدول التالي محل الجدول الوارد في المرفق باء من البروتوكول: |
Remplacer le tableau de l'annexe B du Protocole par le tableau suivant: | UN | يحل الجدول التالي محل الجدول الوارد في المرفق باء من البروتوكول: |
Remplacer le tableau de l'annexe B du Protocole de Kyoto par le tableau ci-après: | UN | يستعاض بهذا الجدول عن الجدول الوارد في المرفق باء من البروتوكول: |
On trouvera au tableau de l'annexe I au présent rapport la ventilation de ces recours par centre de dépôt et par grande catégorie. | UN | ويوجز الجدول الوارد في المرفق اﻷول لهذا التقرير الطعون حسب المكان والفئة العامة. |
Une liste des pays relevant de ces trois catégories figure dans un tableau de l'annexe 2. | UN | وهناك قائمة بالبلدان المندرجة في هذه الفئات في الجدول الوارد في المرفق 2. |
Le tableau figurant à l'annexe IV fait apparaître le budget, les dépenses consacrées aux situations d'urgence et les réserves d'urgence de certains organismes. | UN | ويبين الجدول الوارد في المرفق الرابع ميزانيات بعض المنظمات المختارة وإنفاقها على الطوارئ واحتياطي الطوارئ لديها. |
On trouvera au tableau figurant à l'annexe VIII un aperçu du nombre et du type de missiles balistiques détenus par la République islamique d'Iran. | UN | ويقدم الجدول الوارد في المرفق الثامن بهذا التقرير لمحة عامة عن عدد القذائف التسيارية وأنواعها. |
Les 12 semaines annuelles supplémentaires demandées à ce titre, calculées sur la base des critères énoncés au paragraphe 8 et présentés en détail dans le tableau figurant à l'annexe I, seront réparties comme suit : | UN | ويشمل مجموع الاحتياجات البالغ 12 أسبوعا من الوقت المخصص للاجتماعات، محسوباً على أساس المعايير المبينة في الفقرة 8 أعلاه والمفصلة في الجدول الوارد في المرفق الأول، ما يلي: |
Nombre de filles qui bénéficient de subventions pour réduire ou éliminer leurs frais de scolarité : Le nombre de filles bénéficiaires est de 3 660 292 pour l'ensemble du pays, et l'investissement est de 278 094 052 000 pesos, comme il est indiqué au tableau figurant à l'annexe VIII. | UN | يصل عدد الفتيات المستفيدات إلى 292 660 3 في كل أنحاء البلد، باستثمار بلغ 052,000 094 278 دولارا على النحو المحدد في الجدول الوارد في المرفق الثامن. |
Ces activités, qui font suite à la décision VII/38, sont décrites au tableau figurant à l'annexe I de la présente note. | UN | ويشتمل الجدول الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة على تفاصيل للأنشطة المتخذة بموجب المقرر 7/38. |
S'agissant des centres hospitaliers départementaux (voir tableau en annexe) leur nombre est passé de 4 à 5. | UN | وفيما يخص مراكز الاستشفاء بالمقاطعات (انظر الجدول الوارد في المرفق)، يلاحظ أن عدد هذه المراكز قد زاد من 4 إلى 5. |
b) Une indemnité forfaitaire unique en cas d'invalidité imputable à l'exercice de telles fonctions, calculée en pourcentage de l'indemnité applicable en cas de décès et en fonction du degré d'invalidité, selon le barème figurant à l'annexe I du rapport du Secrétaire général A/49/906 et Corr.1. | UN | )ب( مبلغ إجمالي وحيد في حالة حدوث العجز أثناء الخدمة، يحسب كنسبة مئوية من منحة الوفاة وفقا لدرجة فقدان الوظائف البدنية، واستنادا إلى الجدول الوارد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام)٨(؛ |
37. On trouvera un résumé de l'analyse que donne l'auteur des obligations découlant du droit relatif aux droits de l'homme et du droit humanitaire concernant les armes légères dans le tableau figurant en annexe au présent document. | UN | 37- ويمكن الاطلاع على خلاصة تحليل المؤلفة للالتزامات القائمة بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني فيما يخص الأسلحة الصغيرة في الجدول الوارد في المرفق الملحق بورقة العمل هذه. |
Remplacer le tableau figurant dans l'annexe II du projet de résolution par le tableau ci-après : | UN | يصبح نص الجدول الوارد في المرفق الثاني لمشروع القرار: |
Comme il est indiqué à l'annexe I ci-après, ce montant de 6,9 millions de dollars se décompose comme suit : rations : 3,9 millions de dollars, location de véhicules : 2,5 millions de dollars, et pièces de rechange : 0,4 million de dollars. | UN | وكما يتبين من الجدول الوارد في المرفق اﻷول لهذا التقرير، يتعلق ما مجموعه ٦,٩ ملايين دولار بالمطالبات القانونية التالية: ٣,٩ ملايين دولار لحصص اﻹعاشة، و ٢,٥ مليون دولار لاستئجار المركبات و ٠,٤ من المليون دولار لقطع غيار المركبات. |
Au total, 87 d'entre eux se sont engagés en principe à participer au réseau dans un domaine ou plus, comme indiqué dans le tableau joint en annexe. | UN | وأعربت مؤسسات مجموعها 87 مؤسسة عن اهتمامها اعرابا عمليا بابداء التزام مبدئي بالمشاركة في واحد أو أكثر من مجالات المخاطر، كما هو مبين في الجدول الوارد في المرفق. |
Le tableau reproduit à l'annexe II résume la situation des objectifs du Millénaire pour le développement en Haïti, même si certaines des données concernent les objectifs les plus significatifs pour le pays plutôt que les objectifs du Millénaire pour le développement proprement dits. | UN | ويوجز الجدول الوارد في المرفق 2 حالة الأهداف الإنمائية للألفية في هايتي بالرغم من أن بعض البيانات تتصل بأهم الأهداف بالنسبة للبلاد أكثر مما تتصل بالأهداف الإنمائية للألفية ذاتها. |
Remplacer le tableau qui figure à l'annexe B du Protocole par le tableau suivant: | UN | يحل الجدول التالي محل الجدول الوارد في المرفق باء للبروتوكول: |
11. Le montant prévu (155 000 dollars) doit permettre de fournir les services de Volontaires des Nations Unies pendant 62 mois de travail pour un coût moyen de 2 500 dollars par personne et par mois, sur la base du calendrier figurant à l'annexe IV. | UN | ١١ - أدرج مبلـغ ٠٠٠ ١٥٥ دولار لتمديـد خدمـة متطوعـي اﻷمـم المتحدة لما مجموعه ٦٢ شهر عمل لفرد واحد بمعدل شهري قدره ٥٠٠ ٢ دولار لعمل الفرد لشهر واحد على أساس الجدول الوارد في المرفق الخامس. |