Le tableau No 13 fait apparaître que toutes les tranches d'âge sont concernée par le phénomène du Sida y compris l'enfant de 0-4 ans. | UN | ويوضح الجدول رقم 13 أن جميع الفئات العمرية معنية بظاهرة مرض الإيدز، بما في ذلك الأطفال في الرابعة من عمرهم وما دونها. |
tableau No 23 Répartition des agents ayant bénéficié de formation par année et par sexe | UN | وترد في الجدول رقم 23 أعداد الموظفين التي استفادت من هذه التدريبات. |
Il souhaiterait que la délégation bulgare commente les chiffres figurant dans le tableau No 5. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يعلق الوفد البلغاري على الأرقام الواردة في الجدول رقم 5. |
le tableau 16 montre les taux de vaccination pour 2006. | UN | ويوضح الجدول رقم 16 نسب التحصين لعام 2006. |
Toutefois, le tableau No 1 des réponses écrites, qui porte sur les affaires soumises en application des dispositions du Code pénal relatives à la lutte contre le terrorisme, mentionne une seule affaire pour 2010, et n'en indique aucune pour 2009. | UN | على أن الجدول رقم 1 من الردود الكتابية المعني بالقضايا المرفوعة بموجب أحكام قانون العقوبات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، يشير إلى قضية واحدة في عام 2010 ولا يشير إلى أية قضية في عام 2009. |
tableau No 1 Effectif des femmes et des hommes dans les instances politiques de 1985 à 1997 | UN | الجدول رقم 1: أعداد النساء والرجال بالهيئات السياسية من عام 1985 حتى عام 1997 |
On peut noter, à l'analyse du tableau No 6 : | UN | يمكن أن يلاحظ من تحليل الجدول رقم 6 ما يلي: |
Les données disponibles au niveau de la Direction de la Promotion et de la Législation Rurales sont présentées dans le tableau No 19. | UN | وترد في الجدول رقم 19 البيانات المتاحة على صعيد إدارة تشجيع التشريعات الريفية. |
Suite de la page 42, insérer ce qui suit après le tableau No 24 : | UN | تابع صفحة 42، يدرج ما يلي بعد الجدول رقم 24: |
iii) La culture illicite de plantes figurant au tableau No 4 servant à la fabrication de stupéfiants, la contrebande de ces plantes à n'importe quelle étape de leur développement ou la contrebande de leurs graines; | UN | `3` كل من زرع نباتات من النباتات الواردة في الجدول رقم 4 وذلك في غير الأحوال المرخص بها في القانون أو هربه في آي طور من أطوار نموه أو هرب بذوره؛ |
ii) Quiconque transporte des stupéfiants ou des plantes servant à la fabrication de stupéfiants ou des graines de plantes figurant au tableau No 4 tout en étant conscient qu'il transporte des stupéfiants à des fins de trafic illicite; | UN | `2` كل من نقل مواداً مخدرة أو نباتاً أو بذوره من النباتات المبينة في الجدول رقم 4 إذا كان عالماً بأن ما ينقله مواد مخدرة منقولة بقصد الاتجار وذلك في غير الأحوال المرخص بها في هذا القانون؛ |
tableau No 2 Répartition des cadres dans les hautes fonctions de la diplomatie à l'extérieur du Bénin de 1992 à 1998 | UN | الجدول رقم 2: توزيع الموظفين على المناصب العليا بالسلك الدبلوماسي خارج بنن في الفترة 1992-1998 |
tableau No 4 Évolution des taux de croissance par sexe et du personnel de l'enseignement maternel et rapport de féminité de 1990 à 1996 | UN | الجدول رقم 4: تطور معدلات الزيادة في أعداد الموظفين القائمين بالتعليم في مرحلة الحضانة، حسب الجنس، ونسبة النساء، من عام 1990 إلى عام 1996 |
Dans les deux cas, il convient de noter que le taux d'abandon des garçons est plus élevé que celui des filles, comme le montre le tableau 10. | UN | وفي الحالتين، يلاحظ أن معدل تسرب الذكور أعلى من معدل تسرب الإناث، كما هو مبين في الجدول رقم 10. |
le tableau 1 ci-dessous propose un résumé des indicateurs de performance et des ressources par groupe fonctionnel. | UN | ويتضمن الجدول رقم 1 موجزاً لمؤشرات الأداء والموارد لكل مجموعة وظيفية. |
le tableau 5 illustre le pourcentage d'enregistrement des naissances au Soudan. | UN | ويوضح الجدول رقم 5 نسبة تسجيل المواليد في السودان. |
iii) Si l'invalidité ou le décès survient à la suite d'un accident du travail pendant la durée de service de l'assuré, les taux visés au barème No 4 figurant en annexe au présent décret législatif sont majorés de 50 %. | UN | " `3` أن يحدث العجز أو تقع الوفاة أثناء خدمة المؤمن عليه، وتزداد النسب الواردة في الجدول رقم 4 المرافق لهذا المرسوم التشريعي بواقع 50 في المائة من قيمتها إذا كان العجز أو الوفاة بسبب إصابة عمل. |
Quant au tableau 2, il donne un aperçu de la répartition par sexe de la population active. | UN | أما الجدول رقم 2 فيعطينا فكرةً عن تركيب القوة العاملة للسكان بحسب الجنس. |
De fait, le montant total des contributions versées en 2005 aux organismes des Nations Unies par les gouvernements membres du CAD au titre des autres ressources s'élève à 5,5 milliards de dollars (voir tableau 9), alors que ces contributions ont été intégrées sans distinction dans les statistiques du Comité sur l'aide bilatérale. | UN | وفي الواقع، فإن مجموع المساهمات غير الأساسية المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من الحكومات الأعضاء في اللجنة في عام 2005، حسبما هو مبين في الجدول رقم 9، يبلغ 5.5 بلايين دولار، ولقد أُدرجت جميعها بدون أي تمييز في إحصائيات اللجنة تحت بند المعونة الثنائية. |