"الجديدة و" - Translation from Arabic to French

    • nouvelles et
        
    • nouvelle et
        
    En outre, l'UNICEF a sensibilisé 20 chefs militaires des Forces nouvelles et 42 chefs de milice de Bouaké, Man, Danané et Guiglo à la nécessité de ne pas impliquer les enfants dans les conflits. UN وإضافة إلى ذلك، عُنيت اليونيسيف بإرهاف حس 20 قائدا عسكريا لمجموعة القوى الجديدة و 42 زعيما للمليشيات في بواكيه ومان ودانانيه وغيغلو لعدم إشراك الأطفال في الصراعات.
    382. Pour leur part, les Forces nouvelles auraient dû déployer 250 « agents des douanes ». Ceux-ci ont été désignés dans les rangs des Forces nouvelles et, avec un nombre d’agents gouvernementaux, ont subi un « stage de perfectionnement » pendant trois jours. UN 382 - وكان ينبغي للقوى الجديدة، من جانبها، أن تكون قد نشرت 250 من ”موظفي الجمارك“ اختيروا من صفوف القوى الجديدة و ”أعادت تدريبهم“ خلال فترة ثلاثة أيام.
    Selon les estimations, ces deux processus devraient concerner 75 318 personnes (32 777 membres des Forces nouvelles et 42 451 miliciens). UN وتشير التقديرات إلى أن كلا العمليتين ستشملان ما مجموعه 318 75 فرد (777 32 من القوات الجديدة و 451 42 من المليشيات).
    Certains interlocuteurs ont laissé entendre que la communauté internationale devrait envisager de verser ce forfait aux 23 257 combattants démobilisés des Forces nouvelles et aux 42 451 membres des milices qui attendent encore leur dû, ce qui coûterait environ 60 millions de dollars. UN واقترح بعض المحاورين أن ينظر المجتمع الدولي في دفع البدل الخاص بالأعمال المتبقية فيما يتعلق بـ 257 23 من المقاتلين المسرحين التابعين للقوات الجديدة و 451 42 من المليشيات، وهو ما سيكلف قرابة 60 مليون دولار.
    Une vraie mère, qui crée une vie nouvelle et dévore l'ancienne. Open Subtitles الأم الحقيقية , تلد الحياة الجديدة و تلتهم القديمة
    Concernant les objectifs visés dans les thèmes subsidiaires intitulés < < Mise en valeur et protection du littoral > > , < < Ressources et technologies nouvelles > > et < < Activités maritimes créatrices > > , UN وإننا إذ نحترم الأهداف التي تجسدها المواضيع الفرعية المعنونة " تنمية السواحل وحفظها " و " تكنولوجيا الموارد الجديدة " و " الأنشطة البحرية الخلاقة " ،
    1.3.4 Augmentation du nombre des composantes judiciaires et pénitentiaires nouvelles et existantes des missions qui bénéficient d'un appui (2012/13 : 6; 2013/14 : 8; 2014/15 : 9) UN 1-3-4 زيادة عدد العناصر الجديدة و/أو الموجودة في مجالي العدالة والمؤسسات الإصلاحية في البعثات الميدانية المدعومة (2012/2013: 6؛ 2013/2014: 8؛ 2014/2015: 9)
    Dans l'énoncé de l'indicateur i) de l'alinéa b), après le mot < < institutions > > , insérer les mots < < nouvelles et/ou existantes > > . UN في مؤشر الإنجاز (ب) ' 1`، تضاف عبارة " الجديدة و/أو الموجودة " بعد كلمة " المؤسسات " .
    11. Le mieux semble être d'éviter de faire une distinction stricte entre les < < nouvelles > > et les < < anciennes > > minorités en excluant les premières et en incluant les secondes, mais de reconnaître que, dans l'application de la Déclaration, les < < anciennes > > minorités ont plus de droits que les < < nouvelles > > . UN 11- ويبدو أن أفضل نهج هو ذلك الذي يقضي بتجنب التمييز المطلق بين الأقليات " الجديدة " و " القديمة " ، وذلك باستثناء الأولى وشمول الأخيرة، ولكن مع الاعتراف بأن الأقليات " القديمة " تتمتع باستحقاقات أقوى مقارنة بالأقليات " الجديدة " عند تطبيق الإعلان.
    a) Nombre de recommandations nouvelles et/ou mises à jour de la CEE en matière de facilitation des échanges et de commerce électronique qui sont adoptées par les pays. UN (أ) عدد التوصيات الجديدة و/أو المستكملة للجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية التي اعتمدتها البلدان
    Peu après, un groupe de soldats des FANCI a fait irruption dans les studios de la station de la télévision nationale ivoirienne à Abidjan et a diffusé une déclaration exigeant le retrait des forces de l'opération Licorne de la zone de confiance pour que les forces gouvernementales puissent combattre les Forces nouvelles et < < réunifier > > le pays. UN 13 - وبعد ذلك بفترة وجيزة، اقتحمت مجموعة من الجنود التابعين للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار محطة التلفزيون الوطنية الإيفوارية في أبيدجان وقامت ببث بيان تطالب فيه بانسحاب القوات الفرنسية من منطقة الثقة كي تسمح لقوات الحكومة بقتال القوات الجديدة و " إعادة توحيد " البلد.
    11. Le mieux semble être d'éviter de faire une distinction stricte entre les " nouvelles " et les " anciennes " minorités en excluant les premières et en incluant les secondes, mais de reconnaître que, dans l'application de la Déclaration, les " anciennes " minorités ont plus de droits que les " nouvelles " . UN 11- ويبدو أن أفضل نهج هو ذلك الذي يقضي بتجنب التمييز المطلق بين الأقليات " الجديدة " و " القديمة " ، وذلك باستثناء الأولى وشمول الأخيرة، ولكن مع الاعتراف بأن الأقليات " القديمة " تتمتع باستحقاقات أقوى مقارنة بالأقليات " الجديدة " عند تطبيق الإعلان.
    Entre les termes < < le nombre de recommandations > > et les termes < < de la CEE en matière de facilitation des échanges > > insérer les termes suivants : < < nouvelles et/ou actualisées > > . UN تُدرج عبارة " الجديدة و/أو المحدّثة " بين عبارة " عدد توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا " وعبارة " التي تقبلها البلدان " .
    Entre les termes < < le nombre de recommandations > > et les termes < < de la CEE en matière de facilitation des échanges > > insérer les termes suivants : < < nouvelles et/ou actualisées > > . UN تُدرج عبارة " الجديدة و/أو المحدّثة " بين عبارة " عدد توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا " وعبارة " التي تقبلها البلدان " .
    Désarmement volontaire et démobilisation de 48 064 combattants nationaux et étrangers en Côte d'Ivoire, dont 42 564 éléments des Forces nouvelles et 5 500 soldats du Gouvernement (aucun au cours de l'exercice 2004/05) UN خضوع 064 48 فردا من المقاتلين السابقين الأجانب والوطنيين في كوت ديفوار طواعية لعملية نزع السلاح والتسريح، من بينهم 564 42 فردا من عناصر القوات الجديدة و 500 5 فرد من القوات الحكومية (لا شيء في الفترة 2004/ 2005)
    48 064 ex-combattants nationaux et étrangers, dont 42 564 éléments des Forces nouvelles et 5 500 soldats du Gouvernement participant aux programmes de réintégration, rapatriement et réinstallation UN مشاركة 064 48 فردا من المقاتلين السابقين الأجانب والوطنيين في كوت ديفوار في برامج إعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، من بينهم 564 42 فردا من عناصر القوات الجديدة و 500 5 فرد من القوات الحكومية (لا شيء في الفترة 2004/ 2005)؛
    2.1.1 Réintégration, rapatriement et réinstallation de 48 064 ex-combattants étrangers et nationaux en Côte d'Ivoire, y compris 42 564 éléments des Forces nouvelles et 5 500 membres des contingents gouvernementaux (2005/06 : 0; 2006/07 : 48 064; 2007/08 : 48 064) UN 2-1-1 إعادة إدماج 064 48 من المقاتلين السابقين الوطنيين في كوت ديفوار وإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطين المقاتلين السابقين الوطنيين، بما يشمل 564 42 من عناصر القوات الجديدة و 500 5 من القوات الحكومية (2005-2006: لا أحد؛ 2006-2007: 064 48؛ 2007-2008: 064 48 فردا)
    2.1.1 Désarmement volontaire et démobilisation de 48 064 combattants nationaux et étrangers en Côte d'Ivoire, dont 42 564 éléments des Forces nouvelles et 5 500 soldats du Gouvernement (aucun pendant la période 2004/05) UN 2-1-1 خضوع 064 48 فردا من المقاتلين السابقين الأجانب والوطنيين في كوت ديفوار طواعية لعملية نزع السلاح والتسريح، من بينهم 564 42 فردا من عناصر القوات الجديدة و 500 5 فرد من القوات الحكومية (لا شيء في الفترة 2004/ 2005)؛
    2.1.2 48 064 ex-combattants nationaux et étrangers, dont 42 564 éléments des Forces nouvelles et 5 500 soldats du Gouvernement participant aux programmes de réintégration, rapatriement et réinstallation (aucun pendant la période 2004/05) UN 2-1-2 مشاركة 064 48 فردا من المقاتلين السابقين الأجانب والوطنيين في برامج لإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين، من بينهم 564 42 فردا من عناصر القوات الجديدة و 500 5 فرد من القوات الحكومية ( لا شيء في الفترة 2004/2005)؛
    2.1.1 Réinsertion, rapatriement et réinstallation de 48 064 ex-combattants étrangers et nationaux en Côte d'Ivoire, y compris 42 564 éléments des Forces nouvelles et 5 500 membres des contingents gouvernementaux (2004/05/ : 0; 2005/06 : 0; 2006/07 : 48 064) UN إعادة إدماج 064 48 من المقاتلين السابقين الوطنيين والأجانب وإعادة الأجانب منهم إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، بما في ذلك 564 42 من عناصر القوات الجديدة و 500 5 من القوات الحكومية (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: صفر؛ 2006/2007: 064 48)
    Cette idée nouvelle et excitante... que derrière tout ce qu'on dit, il y a une autre intention, un sens caché, qui faisait que tout devait être analysé. Open Subtitles تلك الفكرة الجديدة و الحماسية بأن خلف كل شيء يقوله الناس هنالك معنى آخر بأن هناك ذلك المعنى الخفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more