"الجديدتان" - Translation from Arabic to French

    • les nouveaux
        
    • deux nouveaux
        
    • nouveaux paragraphes
        
    • deux nouvelles
        
    • ces deux
        
    • les nouvelles
        
    • libellés
        
    • nouveaux articles
        
    les nouveaux postes qu'il est proposé de créer dans la catégorie des services généraux sont les suivants : UN والوظيفتان الجديدتان المقترحتان هما كما يلي:
    ii) Ajouter les nouveaux paragraphes suivants à l'article premier : UN ' ٢ ' تضاف الفقرتان الجديدتان التاليتان في المادة اﻷولى
    À la fin, ajouter les deux nouveaux alinéas suivants : UN وفي النهاية، تضاف الفقرتان الفرعيتان الجديدتان التاليتان:
    Les deux nouveaux paragraphes dont je vais donner lecture deviendront les quatrième et cinquième aliénas du préambule. UN الفقرتان الجديدتان اللتان سأقرأهما ستصبحان الفقرتين الجديدتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    Après le paragraphe 13, les deux nouveaux paragraphes suivants sont insérés : UN وأدرجت بعد الفقرة 23 الفقرتان الجديدتان التاليتان:
    Les deux nouvelles infirmières ont de magnifiques poitrines. Hé ! Open Subtitles تلك الممرضتان الجديدتان لديهما أثداء رائعة
    ces deux puissances mondiales, ainsi que d'autres, existent en tant que puissances mondiales au moins depuis le début du siècle. UN فهاتــان القوتان العالميتان الجديدتان كانتا موجودتين، جنبا الى جنب مع قوى أخرى. منذ مطلع هذا القرن علــى اﻷقــل.
    Solidarité entre les nations et au sein des nations, coopération avec tous les acteurs de la société, telles sont les nouvelles orientations pour réussir la globalisation. UN إن التضامن بين الأمم، وداخلها، والتعاون بين جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع، هما النقطتان المرجعيتان الجديدتان لضمان نجاح العولمة.
    De plus, les nouveaux postes permettraient d'offrir aux instructeurs de meilleures perspectives de perfectionnement et de carrière. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتيح الوظيفتان الجديدتان التطوير والترقي الوظيفي للمدربين.
    les nouveaux viennent de partir. Ils ont dû fermer en sortant. Open Subtitles غادرت الوافدتان الجديدتان للتو لا بد أنهما أقفلتاه في خروجهما
    les nouveaux mécanismes de financement du FMI, les lignes de crédit préventives et les nouveaux accords d'emprunt ont accru la disponibilité de ressources financières internationales pour prévenir les crises et les résoudre. UN وعملت اﻵليتان الجديدتان لصندوق النقد الدولي المتعلقتان بالتمويل، وهما اعتمادات الائتمان الطارئة وترتيبات الاقتراض الجديدة، على زيادة توافر الموارد المالية الدولية لتلافي اﻷزمات وعلاجها.
    les nouveaux États parties qui ont fait la déclaration prévue à l'article 22 de la Convention depuis la présentation du dernier rapport sont le Ghana et le Cameroun. UN والدولتان الطرفان الجديدتان اللتان أصدرتـا الإعلان بموجب المادة 22 من الاتفاقية، منذ التقرير الأخير, هما غانـا والكاميرون.
    Ces deux nouveaux paragraphes sont reproduits dans l'annexe IV au présent document. UN وترد هاتان الفقرتان الجديدتان في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    Insérer, après l'alinéa d), deux nouveaux alinéas libellés comme suit et décaler les alinéas suivants en conséquence : UN الفقرة ١٣-٩٣ تضاف الفقرتان الفرعيتان الجديدتان )ﻫ( و )و( ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية المتبقية وفقا لذلك:
    Comme il faudra aussi pour ces deux nouvelles bases opérationnelles des bureaux, du mobilier, du matériel et des ordinateurs supplémentaires, les montants correspondants ont été inscrits dans le budget. UN وستحتاج القاعدتان التنفيذيتان الجديدتان الى المزيد من المساحة المكتبية، واﻷثاث والمعدات المكتبية والحاسبات الالكترونية وقد رصدت لها اعتمادات مناسبة في الميزانية.
    Ces deux nouvelles entités compléteront l'action du Bureau de l'égalité des chances et de la Commission, ainsi que les activités du mécanisme national de prévention créé en vertu du Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN وسوف تكمِّل هاتان الهيئتان الجديدتان عمل مكتب تكافؤ الفرص ولجنة تكافؤ الفرص وستعزز الأنشطة التي تقوم بها الآلية الوقائية الوطنية المنشأة في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    les nouvelles opérations mises en place au Kosovo et au Timor oriental ont été dotées de mandats sans précédent du fait qu'elles doivent exercer des pouvoirs d'administration publique. UN وأفضت العمليتان الجديدتان في كوسوفو وتيمور الشرقية إلى ولايتين لم يسبق لهما مثيل في مجال السلطة التنفيذية وأسلوب الحكــم.
    les nouveaux articles 261 bis du Code pénal et 171 c du Code pénal militaire répriment tous deux la discrimination raciale de l'emprisonnement ou de l'amende. UN فالمادتان الجديدتان ١٦٢ مكررا من قانون العقوبات و١٧١ ج من قانون العقوبات العسكري تحظران التمييز العنصري بتسليط الجــــزاء بالسجن أو بالغرامة على ممارسيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more