Les règlements intérieurs des deux nouveaux tribunaux sont conformes aux statuts et devraient être approuvés. | UN | وأضافت بأن لائحتي المحكمتين الجديدتين متسقتان مع نظامهما الأساسي وينبغي الموافقة عليهما. |
Projets d'articles 20 et 21: La rédaction de ces deux nouveaux articles qui est proposée est plus complète et plus détaillée que la version de 1976. | UN | مشروع المادتين 20 و21: الصياغة المقترحة لهاتين المادتين الجديدتين أكمل وأكثر تفصيلا من صيغة عام 1976. |
En restant impassibles, nous acceptons le fait que l'indifférence et l'illégalité soient les nouvelles règles du jeu international. | UN | وإذا لم نكترث، سنكون قد قبلنا بحقيقة أن اللامبالاة وعدم القانونية سيكونان القاعدتين الجديدتين للعبة الدولية. |
Le Tribunal a étendu son système de programmation des audiences aux deux nouvelles salles. | UN | ووسعت من إجراءات جدولة استخدام قاعات المحاكم بحيث تشمل القاعتين الجديدتين. |
les nouveaux camions remplaceront deux camions âgés de 20 ans appartenant à l'ONU, qui seront réformés. | UN | ويستعاض بالشاحنتين الجديدتين عن شاحنات مملوكة لﻷمم المتحدة، عمرها ٢٠ عاما، ستشطب من الحسابات. |
Le Ghana accueille donc avec satisfaction le code de conduite à l'intention des juges des nouveaux tribunaux. | UN | وبالتالي فإن غانا ترحب بمدونة قواعد سلوك قضاة المحكمتين الجديدتين. |
Toute référence à l'ancienne terminologie dans les lois existantes doit s'entendre comme renvoyant à la nouvelle terminologie. | UN | وتقرأ العبارتين القديمتين في التشريعات القائمة بتسميتهما الجديدتين. |
Il est à prévoir que la présentation des éléments de preuve des parties dans deux des procès en cours et dans deux nouveaux procès mordra sur le premier trimestre de 2011. | UN | وستمتد مرحلة النظر في الأدلة في قضيتين من القضايا الجارية وفي القضيتين الجديدتين حتى الربع الأول من سنة 2011. |
Afin de pourvoir les deux nouveaux postes, il sera procédé à une réaffectation à l'intérieur de la Section. | UN | وستتم تلبية الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لهاتين الوظيفتين الجديدتين عن طريق إعادة الانتداب من داخل القسم. |
Les deux nouveaux hélicoptères, qui doivent être déployés à l'échéance du 1er juillet 2011, ont été budgétisés pour 184 jours. | UN | ومن المتوقع نشر طائرتي الهليكوبتر الجديدتين بحلول 1 تموز/يوليه 2011 ورُصد لهما اعتماد في الميزانية لفترة 184 يوما. |
* Il convient de noter que ces deux nouveaux postes font partie du Bureau de la gestion des projets. | UN | * تجدر الإشارة إلى أن الوظيفتين الجديدتين لفريق التنفيذ هما جزء من مكتب إدارة المشاريع. |
Il est également proposé de transférer les fonctions assumées par cette section et les postes correspondants aux deux nouveaux groupes. | UN | ولذلك، يقترح أيضا نقل المهام المحددة التي يقوم بها هذا القسم إلى الوحدتين الجديدتين إلى جانب المهام المعتمدة لكل منهما. |
Cette loi modifie la division 270 du Code pénal en y introduisant les nouvelles infractions de mariage forcé et de travail forcé. | UN | وعدل هذا القانون الفصل 270 من القانون الجنائي لإدراج الجريمتين الجديدتين المتمثلتين في الزواج بالإكراه والسخرة. |
Après le tableau, ajouter les nouvelles observations suivantes: | UN | بعد الجدول، تضاف الملاحظتين الجديدتين التاليتين: |
Comme nous approchons inexorablement du nouveau millénaire, il faut envisager les nouvelles dimensions et perspectives de coopération entre l'UIP et les Nations Unies. | UN | واليوم ونحن نمضي بلا هوادة باتجاه اﻷلفية الجديدة لا بد لنا من أن ننظر في اﻷبعاد والرؤية الجديدتين للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة. |
En conséquence, ce sont près de 17 % de ces parents qui ont opté pour l'une des deux nouvelles formules de courte durée. | UN | وبالتالي فضّلت نسبة تقرب من 17 في المائة من هؤلاء الآباء واحدة من الصيغتين الجديدتين قصيرة المدى. |
Par conséquent, le Comité n'a pas pris en considération ces deux nouvelles demandes d'indemnisation. | UN | لهذا فإن الفريق لن ينظر في المطالبتين الجديدتين. |
deux nouvelles institutions créées par la Convention ont été mises en place et sont opérationnelles. | UN | وتم تشغيل المؤسستين الجديدتين اللتين أنشأتهما الاتفاقية. |
De leur côté, les membres du personnel ont dû apprendre à travailler avec les nouveaux tribunaux et s'adapter à un nouvel environnement extrêmement professionnalisé. | UN | وكان على الموظفين عندئذ تعلم العمل مع المحكمتين الجديدتين والتكيف مع البيئة الجديدة التي تتسم بقدر كبير من المهنية. |
les nouveaux procès de Ratko Mladić et Goran Hadžić au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie expliquent les produits plus nombreux. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى المحاكمتين الجديدتين لراتكو ملاديتش وغوران هادزيتش اللتين تنظر فيهما المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Des ressources supplémentaires au titre des voyages ont également été prévues pour le nouveau vérificateur régional des comptes et les postes des nouveaux responsables régionaux de la sécurité. | UN | كما تم تخصيص موارد إضافية ضمن الميزانية لسفر شاغلي وظيفتي مراجع الحسابات الإقليمي والمسؤول الأمني الإقليمي الجديدتين. |
Définitions d'emplois correspondant aux nouveaux postes proposés | UN | توصيف لمهام الوظيفتين الجديدتين المقترحتين |
À la suite de l'examen par le Comité des deux nouvelles questions de politique générale proposées, le Président a présenté un document de séance contenant deux projets de décisions : une sur les substances chimiques perturbatrices du système endocrinien et l'autre sur les polluants pharmaceutiques ayant des effets persistants sur l'environnement. | UN | 127- وعقب نظر اللجنة في المسألتين الجديدتين الناشئتين المرشحتين في مجال السياسات، قدم الرئيس ورقة اجتماع تتضمن مشروعي قرارين: يتعلق الأول منهما بالمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء بينما يتعلق الثاني بالملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة. |