"الجرائد" - Translation from Arabic to French

    • les journaux
        
    • journal
        
    • des journaux
        
    • presse
        
    • de journaux
        
    • revues
        
    • à journaux
        
    • papier
        
    • BH Dani
        
    • journaux un
        
    • acheter des
        
    • publications
        
    • coupures
        
    Parmi ces réformes, 15 avaient été publiées dans les journaux officiels de ces entités. UN ونشر 15 من هذه التعديلات في الجرائد اليومية أو الجرائد الرسمية.
    iv) Publier des annonces dans les journaux locaux lus par les employés de maison étrangers; et UN ' 4` نشر إعلانات في الجرائد المحلية التي يقرأها معاونو الخدمة المنزلية الأجانب؛
    Les statuts et les actes à caractère général des unités autonomes locales sont publiés au journal officiel local. UN وتُنشَر النظم الأساسية والوثائق العامة لوحدات الحكم الذاتي المحلي في الجرائد الرسمية المحلية.
    Le journal officiel de l'Union européenne peut être consulté au Service des archives des îles. UN ويمكن للجمهور أن يطلع على الجرائد الرسمية للاتحاد الأوروبي المتوفرة لدى هيئة المحفوظات التابعة للجزر.
    Avec tout le respect que je lui dois, Faisal. Ton père mange des journaux. Open Subtitles مع فائق احترامي يا فيصل و لكن والدك يأكل أوراق الجرائد
    Leur entrée en vigueur est annoncée dans la presse nationale. UN ويعلن عن دخولها حيز النفاذ في الجرائد الوطنية.
    Cette saleté de distributeur de journaux m'a bouffé ma pièce. Open Subtitles آلة الجرائد مصاصة القضيب في مكاني اللعين، يارجل
    il apparaît uniquement dans les journaux, dans les colonnes des potins. Open Subtitles هو لم يظهر الا في زوايا الثرثرة في الجرائد
    Et la banque,il s'avère que les gens lisent toujours les journaux Open Subtitles والبنك، حسناً، اتضح ان الناس لا زالوا يقرأون الجرائد
    Je pense que les journaux altèrent le processus et en définitif nuisent à la recherche scientifique. Open Subtitles أعتقد أن الجرائد تعبث مع التقدم وفي نهاية المطاف هذا يؤذي البحث العلمي.
    Mitchell pourrait être en liberté, au lieu d'avoir son visage dans tous les journaux. Open Subtitles ميتشل كان سيصبح رجل حر الان بالاضافه لصوره فى كافه الجرائد
    Les corps jetés dans les rivières ressortent dans les journaux, ici. Open Subtitles ..الجثث تُرمى في الأنهار .. وتظهر على الجرائد هنا
    les journaux et revues publient des articles et annonces concernant la population souvent dans 16 pays et occasionnellement dans 24. UN وتنشر الجرائد والمجلات مواضيع متعلقة بالسكان بشكل متواتر في ١٦ بلدا، وأحيانا في ٢٤ بلدا.
    Vous vous souvenez comment c'était marrant de la malaxer sur un journal pour en faire une copie ? Open Subtitles اتذكرين كيف يتم إخراجهم ووضعهم على الجرائد ليتم نسخها
    Mais j'ai lu dans le journal ce que vous avez fait et je voulais vous remercier. Open Subtitles لكنني قرأتُ عما فعلتَه في الجرائد. وأردتُ فقط أن أشكرك.
    Comme ça, tu pourras lire dans ton journal qu'un cabinet de conseil a tout ruiné. Open Subtitles ومن ثم، كما تقرأ في الجرائد أن بعض الشركات الاستثمارية قد دمّرت كل شيء.
    Je me souviens quand vous vendiez des journaux à l'angle de Mills et de DeHaven. Open Subtitles اتذكر عندما كنت تقف تبيع الجرائد هنا عند زاوية ميلز و ديهيفن
    Leur nombre, leur format et leur fréquence de parution, ainsi que le nombre des journaux dans lesquels elles apparaîtraient, dépendraient des fonds disponibles. UN وسوف يكون عدد هذه اﻹعلانات وحجمها وتواترها، وكذلك عدد الجرائد التي تنشر بها، متوقفا على التمويل.
    J'ai la collection complète des articles de presse sur vous. Open Subtitles ولديّ مجموعة كاملة من أخبارك على صفحات الجرائد
    La presse et la télé n'ont pas le droit de faire douter du système Open Subtitles لا يسمحون بالمجلات و الجرائد و التلفزيون للشك في النظام العسكري
    Ils ont su se ménager une bonne couverture de la part de journaux influents par le biais de l'insertion d'articles et de déclarations du Secrétaire général, de suppléments et de communiqués de presse. UN وقد حققت تغطية هامة في نشر مقالات وبيانات اﻷمين العام وملاحق الصحف والبلاغات الصحفية في الجرائد الهامة.
    Et aussi le mec du kiosque à journaux de l'autre coté de la rue qui sait que je prends toujours Le Post, mais, parfois, je trahi le Post et je prends Rolling Stone. Open Subtitles و هناك صاحب كشك الجرائد في الجهة الأخرى من الشارع يعرف دائما أني أحب قراءة جريدة البوست لكن أحيانا أبدل جريدة البوست
    Avec rien d'autre que du papier journal et du ruban adhésif Open Subtitles اصنع طاولة من الجرائد و الشريط اللاصق فقط
    18. Il existe en Bosnie-Herzégovine une diversité encourageante d'hebdomadaires et de revues, dont les plus importants sont BH Dani et Ljiljan. BH Dani est une entreprise privée qui semble plutôt indépendante du gouvernement et de sa politique. UN ٨١- ويصدر عدد كبير من الجرائد والمجلات اﻷسبوعية في البوسنة والهرسك، ومن أبرزها وLjiljan, BH Dani والمجلة اﻷولى مجلة مملوكة للقطاع الخاص ويبدو أنها تعمل على خط مستقل عن الحكومة والسياسة الحكومية.
    Oui, on voit souvent dans les journaux, un juge ou un vicaire sur les genoux d'une pute. Open Subtitles حقاً؟ نعم، نحن نقرأ دائماً أخبار في الجرائد عن قاضي أو قس ينحني تحت ركبة عاهرة
    On peut aussi y acheter des tickets pour le réseau de transports en commun. UN ويمكن أن تشترى في كشك الجرائد أيضا تذاكر النقل العام .
    On trouve généralement dans les kiosques plus de 20 publications imprimées en Russie. UN ويوجد في أكشاك بيع الجرائد عادة ما يزيد عن ٢٠ من المنشورات المطبوعة في روسيا.
    Et toutes ces coupures de presse sur Hugh Kane. Open Subtitles ووجدت قصاصات عديدة من ورق الجرائد عن هيوج كين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more