"الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها" - Translation from Arabic to French

    • infractions punissables de la peine
        
    • infractions qui emportent
        
    d) De réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort; UN (د) أن تقلص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛
    d) De réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort ; UN (د) أن تقلص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛
    3. Se félicite des mesures prises par certains États Membres pour réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort et en limiter l'application; UN 3 - ترحب أيضاً بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الأعضاء لتقليص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام وبالخطوات المتخذة للحد من تطبيق هذه العقوبة؛
    a) Limiter progressivement le nombre d'infractions qui emportent cette peine; UN )أ( بأن تحدّ تدريجياً من عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها باﻹعدام؛
    a) Limiter progressivement le nombre d'infractions qui emportent cette peine; UN (أ) أن تحدّ تدريجياً من عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛
    e) De réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort; UN (هـ) أن تقلص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام في الوقت الراهن؛
    3. Se félicite que certains États Membres aient pris des mesures pour réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort, ainsi que pour limiter l'application de celle-ci; UN 3 - ترحب أيضاً بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الأعضاء لتقليص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام وبالخطوات المتخذة للحد من تطبيق هذه العقوبة؛
    e) De réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort; UN (هـ) أن تقلص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام في الوقت الراهن؛
    3. Se félicite des mesures prises par certains États Membres pour réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort, et limiter l'application de celle-ci; UN 3 - ترحب أيضاً بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الأعضاء لتقليص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام وبالخطوات المتخذة للحد من تطبيق هذه العقوبة؛
    e) De réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort; UN (هـ) أن تقلص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام في الوقت الراهن؛
    3. Se félicite que certains États Membres aient pris des mesures pour réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort et qu'un nombre croissant d'États, à tous les niveaux de gouvernement, aient décidé d'appliquer un moratoire sur les exécutions puis, dans de nombreux cas, d'abolir la peine de mort ; UN 3 - ترحب أيضا بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الأعضاء لتقليص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام وبقرار عدد متزايد من الدول، على جميع مستويات الحكومة، وقف تنفيذ أحكام الإعدام، مما أدى في حالات كثيرة إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛
    3. Se félicite que certains États Membres aient pris des mesures pour réduire le nombre d'infractions punissables de la peine de mort et qu'un nombre croissant d'États, à tous les niveaux de gouvernement, aient décidé d'appliquer un moratoire sur les exécutions puis, dans de nombreux cas, d'abolir la peine de mort; UN 3 - ترحب أيضا بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الأعضاء لتقليص عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام وبالقرارات التي يتخذها عدد متزايد من الدول، على جميع مستويات الحكومة، بوقف تنفيذ أحكام الإعدام، والتي تلاها في حالات كثيرة إلغاء عقوبة الإعدام؛
    Cette question est donc désormais régulièrement à l'ordre du jour de la Commission qui, dans ses résolutions, engage aussi tous les États qui n'ont pas encore aboli la peine de mort à limiter progressivement le nombre d'infractions qui emportent cette peine; instituer un moratoire sur les exécutions, en vue d'abolir définitivement la peine de mort; et rendre publics les renseignements concernant l'application de la peine de mort. UN كما ناشدت اللجنة في قراريها جميع الدول التي ما زالت تُبقي على عقوبة الإعدام أن تحد تدريجياً من عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛ وبأن تقرر إيقاف تنفيذ الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام كلياً؛ بأن توفر للجمهور معلومات فيما يتعلق بفرض عقوبة الإعدام.
    c) De limiter progressivement l'application de la peine de mort et de réduire le nombre d'infractions qui emportent cette peine ; UN (ج) أن تحد تدريجيا من العمل بعقوبة الإعدام ومن عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛
    c) Limiter progressivement l'application de la peine de mort et réduire le nombre d'infractions qui emportent cette peine; UN " (ج) أن تحد تدريجيا من إعمال عقوبة الإعدام ومن عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more