"الجرائم المتصلة بالهوية" - Translation from Arabic to French

    • criminalité liée à l'identité
        
    • infractions liées à l'identité
        
    • cette forme de criminalité
        
    • usurpation d
        
    • ladite criminalité
        
    • liés à l'identité
        
    Préoccupé également par le recours à la criminalité liée à l'identité pour faciliter la commission d'autres actes illicites, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى،
    Le principal groupe d'experts en matière de criminalité liée à l'identité a contribué à l'élaboration d'une version préliminaire du manuel. UN وقدَّمت المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية مدخلات بشأن مسودة للدليل.
    Aucune réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité n'a été tenue en 2011. UN ولم يُعقد أيُّ اجتماع في عام 2011 للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية.
    Il a récemment achevé et publié un manuel consacré à la criminalité liée à l'identité (Handbook on Identity-related Crime). UN وأنجز المكتب مؤخرا دليل الجرائم المتصلة بالهوية ونشره.
    La protection des victimes d'infractions liées à l'identité, les questions de coopération internationale et le rôle du secteur privé ont aussi été analysés. UN وجرى أيضا تحليل جوانب حماية ضحايا الجرائم المتصلة بالهوية وقضايا التعاون الدولي ودور القطاع الخاص.
    Également préoccupé par le recours à la criminalité liée à l'identité pour faciliter la commission d'autres actes illicites, UN وإذ يساوره القلق أيضاً إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى،
    Préoccupé également par le recours à la criminalité liée à l'identité pour faciliter la commission d'autres actes illicites, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى،
    Le présent rapport contient des informations sur l'assistance technique fournie dans le domaine de la lutte contre la criminalité liée à l'identité. UN ويحتوي هذا التقرير على معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بخصوص الجرائم المتصلة بالهوية.
    Travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité UN عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية
    Matériel de formation technique sur la criminalité liée à l'identité V. UN مواد المساعدة التقنية في مجال الجرائم المتصلة بالهوية
    La transformation des pays industrialisés en sociétés de l'information a eu des effets particulièrement importants sur le développement de la criminalité liée à l'identité. UN ولقد أحدث التحول من البلدان الصناعية إلى مجتمعات المعلومات تأثيراً واسعاً جداً في انتشار الجرائم المتصلة بالهوية.
    Le cadre législatif australien était complété par des politiques nationales visant à prévenir et combattre la criminalité liée à l'identité. UN وهذا الإطار التشريعي الأسترالي مدعوم بسياسات وطنية لمنع الجرائم المتصلة بالهوية والتصدي لها.
    Cet organisme ne détenait aucune donnée sur la criminalité liée à l'identité du fait que ces infractions relevaient de la compétence d'autres services de l'État. UN ولا توجد لدى ذلك الجهاز أيُّ بيانات عن الجرائم المتصلة بالهوية لأنَّ هذه الجرائم من اختصاص هيئات أخرى في الدولة.
    Il existe aussi un lien entre la criminalité liée à l'identité et d'autres infractions, la criminalité organisée en l'occurrence. UN وهناك صلات بين الجرائم المتصلة بالهوية وجرائم أخرى، ومنها الجريمة المنظمة.
    L'association s'emploie par ailleurs à élaborer des projets d'assistance aux victimes de la criminalité liée à l'identité. UN كما تسعى المؤسسة إلى إعداد مشاريع لمساعدة ضحايا الجرائم المتصلة بالهوية.
    Esquisse de législation type sur la criminalité liée à l'identité UN هيكل التشريع النموذجي بشأن الجرائم المتصلة بالهوية
    Certaines dispositions pourraient viser la recevabilité des preuves spécifiques à la criminalité liée à l'identité. UN يمكن أن تتناول بعض الأحكام مقبولية أدلة معينة في الجرائم المتصلة بالهوية.
    Il a été noté que la notion de criminalité liée à l'identité était nouvelle et qu'elle méritait d'être examinée plus avant. UN ولوحظ أن مفهوم الجرائم المتصلة بالهوية هو مفهوم جديد وأنه يحتاج إلى مزيد من الاهتمام والنظر.
    :: Éléments nécessaires aux interventions rapides destinées à troubler le déroulement des infractions liées à l'identité et à leur marquer un coup d'arrêt; UN :: عناصر دعم التدخلات السريعة لتعطيل المخططات الجارية لارتكاب الجرائم المتصلة بالهوية ووقفها؛
    47. La Lettonie a décrit les documents directifs, règles juridiques et mécanismes de communication d'informations mis en place pour lutter contre les infractions liées à l'identité. UN 47- قدَّمت لاتفيا معلومات عن وثائق السياسات والقوانين وآليات الإبلاغ التي وضعت من أجل مكافحة الجرائم المتصلة بالهوية.
    Par ailleurs, le secteur privé avait lui aussi mis au point des supports destinés à informer la population du danger que constituait cette forme de criminalité. UN وعلاوة على ذلك، وضع القطاع الخاص مواد لتوعية الجمهور بمخاطر الجرائم المتصلة بالهوية.
    Les législateurs devaient élaborer des approches, des définitions et des concepts appropriés pour réprimer toute une série de comportements, dont le vol et l'usurpation d'identité et les autres types de délits qui visaient la falsification d'identité. UN وأشير إلى أنه يتعين على المشرعين الاضطلاع بعمل مستفيض لوضع مفاهيم وتعاريف ونهوج مناسبة لتجريم مجموعة من التصرفات، منها سرقة الهوية والاحتيال في الهوية وغيرها من الجرائم المتصلة بالهوية.
    Le manuel comprendra des travaux de recherche et des matériels didactiques, notamment sur le recours à la coopération internationale pour lutter contre ladite criminalité. UN ويشمل هذا الدليل أوراق بحوث ومواد عملية، بما في ذلك ما يتناول التعاون الدولي لمكافحة الجرائم المتصلة بالهوية.
    Un dispositif dit de " compas de sécurité " , mis en place par le Bureau fédéral de la sécurité de l'information, énonçait à l'intention de la population des règles simples à respecter pour utiliser Internet en toute sécurité et se protéger efficacement contre les dangers liés à l'identité que présentait Internet. UN وقد أعد المكتب الاتحادي لأمن المعلومات دليلا يعرف بالبوصلة الأمنية، وهو يزود الجمهور العام بقواعد بسيطة عن كيفية استعمال الإنترنت بأمان، ومن ثم يقدم حماية فعالة من مخاطر الجرائم المتصلة بالهوية التي قد تنشأ عن استعمال الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more