"الجرائم المسجلة" - Translation from Arabic to French

    • infractions enregistrées
        
    • crimes enregistrés
        
    • délits signalés
        
    • crimes signalés
        
    • délits enregistrés
        
    • arrestations
        
    • infractions constatées
        
    2. Répartition en pourcentage des infractions enregistrées pour six types de criminalité, dans certains pays, en 2011 UN نسبة توزُّع الجرائم المسجلة في إطار ستة أنواع من الأنشطة الإجرامية في بلدان مختارة، 2011
    Répartition en pourcentage des infractions enregistrées pour six types de criminalité, dans certains pays, en 2011 UN نسب توزُّع الجرائم المسجلة في إطار ستة أنواع من الأنشطة الإجرامية في بلدان مختارة، 2011
    Répartition en pourcentage du nombre d'infractions enregistrées par la police pour trois catégories d'infraction environnementale, en 2011 UN نسب توزُّع الجرائم المسجلة لدى الشرطة في ثلاث فئات من الجرائم البيئية، عام 2011
    Cependant, dans certaines parties du monde, comme les pays d'Asie centrale, plus de 50% des crimes enregistrés étaient liés à la drogue ces dernières années. UN بيد أنه في بعض أجزاء العالم، مثلا في بلدان في آسيا الوسطى، مثلت الجرائم المسجلة المتصلة بالمخدرات في السنوات الأخيرة نسبة تزيد على 50 في المائة.
    Nombre de délits signalés et de personnes ayant un casier judiciaire UN عدد الجرائم المسجلة وعدد الأشخاص المسجلين باعتبارهم مرتكبي الجرائم
    ** Bureau australien de statistique, crimes signalés 4510.0. UN * * المكتب الأسترالي لإحصاءات الجرائم المسجلة 510 4.
    125. On trouve au tableau 39 des données sur les délits enregistrés, non sur les poursuites engagées. UN 125- ترد في الجدول التالي بيانات عن الجرائم المسجلة وليس عن المحاكمات.
    Il existe en Europe une différence très nette entre le taux d'infractions relatives aux drogues constatées et le taux d'arrestations opérées à ce titre, qui était beaucoup plus faible en 2002 et tendait à monter en 2004. UN وثمة اختلاف ملحوظ في أوروبا بين معدل الجرائم المسجلة المرتبطة بالمخدرات ومعدل حالات الاعتقال ذات الصلة الذي كان أدنى بكثير في عام 2002 وبدأ يرتفع في عام 2004.
    La police nationale a été priée de fournir des informations sur le nombre d'infractions enregistrées et de personnes soupçonnées de ces actes criminels, arrêtées ou accusées pour ces motifs. UN وطُلِب إلى الشرطة الوطنية أن تقدم معلومات عن عدد من الجرائم المسجلة والأشخاص المشتبه في ارتكابهم لهذه الجرائم أو الذين قبض عليهم لارتكابها أو اتُّهِموا بارتكابها.
    Elle peut également indiquer une amélioration de l'enregistrement, si l'écart entre les infractions enregistrées et les données relatives au signalement recueillies dans les études de prévalence est minime. UN وقد تُظهر هذه المعدلات أيضاً تحسُن تسجيل الحالات، إذا كان هناك عدم تطابق طفيف بين الجرائم المسجلة وبيانات الإبلاغ التي جُمعت في إطار دراسات تتعلق بانتشار العنف.
    infractions enregistrées UN الجرائم المسجلة
    Évolution du nombre d'infractions enregistrées, dont des femmes ont été victimes (données du Service d'analyse d'informations de la Direction générale du Ministère de l'intérieur) UN 151 - دينامية عدد الجرائم المسجلة والمرتكبة ضد المرأة: (البيانات من مكتب تحليل البيانات بمقر وزارة الشؤون الداخلية).
    Sur les 52 028 infractions enregistrées, 1 402 étaient fondées sur le handicap de la victime. UN ومن بين 028 52 من الجرائم المسجلة من هذا النوع، كان هناك 402 1 جريمة كان الضحايا فيها من ذوي الإعاقة().
    Comme l'illustre la figure 25, au cours des six dernières années, le nombre d'infractions enregistrées concernant la pollution de l'air, de l'eau et du sol a augmenté de 15 %, tandis que le nombre de celles liées au mouvement illégal ou au déversement illégal de déchets a diminué de 19 %. UN وكما يوضح الشكل 25، فعلى مدار الستة أعوام الماضية زادت الجرائم المسجلة المتعلقة بتلويث الهواء والمياه والتربة بنسبة 15 في المائة، في حين انخفضت الجرائم المتعلقة بالنقل والإلقاء غير المشروعين للنفايات بنسبة 19 في المائة.
    Le nombre de crimes enregistrés est passé de 298 durant la précédente période à 331 durant la période actuelle, dont des vols à main armée, des viols, des enlèvements et des vols de véhicules. UN 46 - وقد زاد عدد الجرائم المسجلة من 298 حالة في الفترة المشمولة بالتقرير السابق إلى 331 حالة في الفترة الحالية، بما في ذلك عمليات السطو المسلح والاغتصاب والاختطاف وسرقة السيارات.
    Les données dont dispose l'ONUDC indiquent que la criminalité liée à la drogue au plan mondial représentait 4% du total des crimes enregistrés durant la période 1995-2002. UN 25- تشير البيانات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن الجريمة المتصلة بالمخدرات على نطاق العالم تمثل 4 في المائة من مجموع الجرائم المسجلة في الفترة 1995-2002.
    Nombre de crimes enregistrés ventilés par le degré de danger qu'ils présentent pour la société et par le sexe et l'âge de l'auteur UN توزيع عدد الجرائم المسجلة حسب مدى الخطر على المجتمع والجنس والسن(22F)
    Nombre de délits signalés UN عدد الجرائم المسجلة
    Source: crimes signalés - Victimes, Australie, 2004 (4510.0). UN المصدر: الجرائم المسجلة - الضحايا، أستراليا، 2004 (510.0 4).
    118. Le nombre des victimes de délits enregistrés par la police a diminué entre 2001 et 2002 pour presque tous les types d'infraction figurant dans le tableau ci-dessous. UN 118- كما تصاعد عدد ضحايا الجرائم المسجلة لدى الشرطة بين عامي 2001 و2002 بالنسبة لمعظم فئات الجرائم المبينة في الجدول أدناه.
    Nombre d'arrestations UN عدد الجرائم المسجلة
    6. S'agissant de la capacité de répondre aux différentes questions, il a été constaté qu'environ 90 % des pays répondants avaient fourni des données relatives aux infractions constatées par la police. UN 6- وفيما يتعلق بالقدرة على الإجابة على أسئلة مختلفة، لوحظ أن نحو 90 في المائة من البلدان المجيبة قدّمت بيانات عن الجرائم المسجلة لدى الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more