Sept salles d'opération ont été installées dans des hôpitaux pénitentiaires et 1 101 opérations chirurgicales ont été pratiquées, dont 185 étaient des opérations hautement spécialisées. | UN | وإنشاء 7 غرف عمليات بمستشفيات السجون وبلغ عدد الجراحات التي أُجريت بها 101 1 جراحة منها 185 جراحة تتطلب مهارة خاصة. |
À divers intervalles pendant l'année, des spécialistes des États-Unis sont invités par la Fondation pour pratiquer des opérations et former les infirmières. | UN | وتستضيف المؤسسة في أوقات مختلفة من السنة أخصائيين من الولايات المتحدة الأمريكية لإجراء الجراحات وتدريب الممرضين. |
Va à la salle. Fais de la chirurgie esthétique. | Open Subtitles | انضم لنادي رياضي, اعمل بعض الجراحات التجميلية |
Rien qu'un peu de chirurgie esthétique ne pourra réparer. | Open Subtitles | ولكنه يمكن علاجه ببعض الجراحات التجميليلية. |
Je n'avais jamais fait une opération aussi folle avec une autre docteur dans ma vie. | Open Subtitles | لم أقم بمثل هذه الجراحات الجنونيّة مع طبيب آخر في حياتي كلها |
Ses patients ont survécu, alors elle assiste au bloc. | Open Subtitles | دعها و شأنها مرضاها لم يموتوا لذا يمكنها المشاركة في الجراحات |
Les patients qui vont se faire opérer sachant que les personnes qu'ils aiment les attendent ont peu de complications | Open Subtitles | المرضي اللذين يخوضون الجراحات عالمين بوجود مٌحبيهم في إنتظارهم يكون لديهم مضاعفات أقل |
Je sais qu'il incite les patients à changer de régime alimentaire, mais l'hôpital touche de l'argent de ces opérations et la réalité, c'est que lui aussi. | Open Subtitles | أعلم أنه ينصح المرضى بتغيير نمطهم الغذائي لكن المشفى يجني المال مِن هذه الجراحات وفي الواقع هو يجني المال أيضاً. |
Pas que des opérations... | Open Subtitles | ليست كل الجراحات، الجراحات الهامة الجراحات الكبرى |
Ce que je sais pour le moment, c'est que, pour une étrange raison, depuis ma résidence, on me confie les cas les plus risqués, des opérations à haut profil cardio-thoraciques. | Open Subtitles | ما أعرفه أنه ولسبب غريب، مذ كنتِ مقيمًا، ظلّوا يلقون علي أخطر وأهم الجراحات القلبية الصدرية. |
Oui, enfin, c'est le cas pour toutes les opérations. | Open Subtitles | حسنا,اعني هذا هو الحال مع كل الجراحات,اليس كذلك؟ |
Depuis la fusillade, on est en survie, alors qu'on devrait se battre, avec des opérations révolutionnaires, de retour à la première place. | Open Subtitles | منذ حادثة اطلاق النار ونحن في وضعية النجاة متى سنكون في وضعية القتال وضعية الجراحات العظيمة وضعية العودة للرقم واحد |
Vous ne m'avez pas dit que vous diffusiez vos opérations. | Open Subtitles | إخباري عناء نفسكِ تكلفي لم الجراحات عن رسائل تنشرين بأنكِ |
Ma mère reste septique sur l'usage des sangsues en chirurgie. | Open Subtitles | أمي ماتزال لا تصدقني أنهم يستعملون المخلوقات هذه في الجراحات الدقيقة |
Buveurs,adultères, accro à la chirurgie plastique fréquentant les salons de massages, tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | سكِّيرين, مغتصبين, مدمني الجراحات التجميلية اختصاصيو تدليك, اختر ما تشاء |
J'ai perdu dans les 50 kilos, j'ai fait plein de chirurgie esthétique. | Open Subtitles | خسرتُ 100 باوند قمت بالعديد من الجراحات التجميليه |
M.A. Math leur offre la possibilité de renverser l'opération. | UN | وأتاحت منظمة ماتا لهؤلاء النساء فرصة عكس مفعول الجراحات التعقيمية التي خضعن لها. |
J'ai regardé tous vos patients passés par une opération chirurgicale, j'ai recoupé avec les femmes d'âge mûr qui seraient aussi mortes | Open Subtitles | حسناً , لقد نظرتُ في كلّ الجراحات السّابقة لمرضاك الحالة المرجعية هي لنساء في منتصف العمر إما متن |
Merci de vous rendre au bloc d'urgence chirurgicale pour voir le Dr. Azuma le plus vite possible. | Open Subtitles | يرجى مقابلة الطبيب آزوما في جناح الجراحات الطارئة في أسرع وقت |
C'est l'interne en chirurgie la plus douée que j'aie jamais vue, et elle pêche au lieu d'opérer, et c'est en partie ma faute. | Open Subtitles | موهبة الأكثر الجراحين الأطباء أحد إنها حياتي في رأيت ممن الجراحات إجراء عن عوضاً السمك, تصطاد وهي |
Dans ce district, les professionnels de l'accouchement et les équipements chirurgicaux sont extrêmement rares. | UN | وهناك عدد قليل من الأخصائيات الصحيات في الولادة، وهناك مرافق محدودة للغاية لإجراء الجراحات في هذه المنطقة. |
C'est un programme plus petit, il y a moins de titulaires... moins de distractions, plus d'interventions. | Open Subtitles | , برنامج أصغر . . مشرفون أقل , الهاءات اقل المزيد من الجراحات |
Toutes les chirurgies non urgentes ont été reportées. | Open Subtitles | كل الجراحات الغير ضرورية تأجلت |