Le nombre exact d'articles transférés et leur valeur d'inventaire seraient connus au début juin 2005. | UN | وسيُعرف بالتحديد عدد الأصول التي ستُنقل إلى المكتب وقيمتها الجردية المقابلة في أوائل تموز/يوليه 2005. |
Des avoirs de ce groupe représentant une valeur d'inventaire de 1,8 million de dollars ont déjà été transférés. | UN | وقد نُقلت بـالفعل أصول من هـذه المجمـوعة قيمـتها الجردية ١,٨ مليون دولار. |
La valeur d'inventaire totale des cas en suspens s'élève à 62,6 millions de dollars. | UN | ويبلغ إجمالي القيمة الجردية للحالات التي لم تسو بعد ٦٢,٦ من ملايين الدولارات. |
La valeur d'inventaire de ces stocks sera consignée dans les comptes comme un élément d'actif. | UN | وتظهر القيمة الجردية لهذه المخزونات في الحسابات بوصفها أصولا. ــ ــ ــ ــ ــ |
b) A approuvé la donation au Gouvernement éthiopien d'actifs dont la valeur d'inventaire s'élève à 1 398 500 dollars des ÉtatsUnis et la valeur résiduelle à 421 800 dollars ; | UN | (ب) وافقت على التبرع بموجودات البعثة التي تبلغ قيمتها الجردية 500 398 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة والقيمـة المتبقيـة المقابلة لها وقدرها 800 421 دولار إلى حكومة إثيوبيا؛ |
La valeur d'inventaire de ces stocks est consignée dans les comptes comme un élément d'actif. | UN | وترد القيمة الجردية لهذه المخزونات المتحفظ بها كأصول في بيانات الحسابات. |
7. Le groupe I comprend 65,6 % de l'ensemble des avoirs, avec une valeur d'inventaire d'environ 41 millions de dollars. | UN | ٧ - وتشمل المجموعة اﻷولى ٦٥,٦ في المائة من جميع اﻷصول وتبلغ قيمتها الجردية ٤١ مليون دولار تقريبا. |
Toutes les Parties qui ont soumis de nouvelles données d'inventaire dans leur deuxième communication nationale avaient recalculé leurs inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. | UN | وقامت جميع اﻷطراف التي قدمت بياناتها الجردية الجديدة في بلاغاتها الوطنية الثانية بإعادة حساب قوائم جردها لسنة اﻷساس والسنوات اللاحقة. |
Tableau I. Communication de données d'inventaire sur le secteur de l'énergie | UN | الجدول اﻷول - إبلاغ البيانات الجردية المتعلقة بقطاع الطاقة |
:: Écoulement de 4 000 articles durables et non durables passés par profits et pertes, d'une valeur d'inventaire estimée à 5,5 millions de dollars | UN | :: التصرف في 000 4 صنف من المعدات غير المستهلكة المشطوبة وفي أصول مستهلكة تبلغ قيمتها الجردية المقدرة ما يعادل 5.5 ملايين دولار |
Elle s'explique également par la hausse des rubriques consacrées à la maintenance du matériel et aux pièces de rechange, du fait de l'augmentation de la valeur d'inventaire totale du matériel informatique de la Base. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى زيادة في تكلفة صيانة المعدات وبنود قطع الغيار، مما يعكس زيادة في مجموع القيمة الجردية. لمعدات تكنولوجيا المعلومات في القاعدة |
Des actifs ayant une valeur d'inventaire de 2,7 millions de dollars ont été passés par profits et pertes, contre 2,5 millions de dollars en 2005/06. | UN | أصول مشطوبة تبلغ قيمتها الجردية 2.7 مليون دولار بالمقارنة مع 2.5 مليون دولار في الفترة 2005-2006 |
Des actifs ayant une valeur d'inventaire de 2,2 millions de dollars ont été cédés, contre 1,6 millions de dollars en 2005/06. | UN | التصرف في أصول تبلغ قيمتها الجردية 2.2 مليون دولار بالمقارنة مع 1.6 مليون دولار في الفترة 2005-2006 |
Les sources utilisées pour la GLADA sont les archives GIMMS (études d'inventaire, de modélisation et de surveillance planétaires) et VASClimO 1.1 (observations de la variabilité du climat de surface). | UN | وتتألف مصادر البيانات المستخدمة في التقييم العالمي لتدهور الأراضي من الدراسات العالمية الجردية للنمذجة ووضع الخرائط ومشروع دراسة تغير نتائج المراقبة المناخية السطحية. |
8. Le groupe II se compose d'avoirs d'une valeur d'inventaire d'environ 6,2 millions de dollars et représentant 10 % de la valeur totale des avoirs de la MINUAR. | UN | ٨ - وتتكون المجموعة الثانية من أصول تبلغ قيمتها الجردية ٦,٢ مليون دولار تقريبا وتمثل ١٠ في المائة من القيمة الكلية ﻷصول البعثة. |
:: Cession de quelque 4 217 éléments d'actifs dont la valeur d'inventaire s'établit à environ 22,5 millions de dollars; ces éléments seront soit transférés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et à d'autres missions de maintien et de consolidation de la paix, soit vendus ou détruits, s'ils sont inexploitables. | UN | :: التصرف في 217 4 وحدة من الأصول الموجودة والتي تبلغ قيمتها الجردية 22.5 مليون دولار، وذلك بتحويلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي في إيطاليا، وكذلك إلى بعثات أخرى لحفظ السلام وبناء السلام، والتصرف في بعضها تجاريا بالبيع، وإتلاف الأشياء التي لا يمكن استعمالها |
c) Approuve également la donation à la Mission de l'Union africaine en Somalie d'actifs dont la valeur d'inventaire s'élève à 6 911 400 dollars et la valeur résiduelle à 1 967 900 dollars; | UN | (ج) توافق أيضا على التبرع بموجودات البعثة، التي تبلغ قيمتها الجردية 400 911 6 دولار، والقيمـة المتبقيـة المقابلة لها 900 967 1 دولار، إلى الاتحاد الأفريقي دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ |
4.1.1 Valeur d'inventaire des biens devant être passés par profits et pertes ou liquidés : au maximum 2,5 % de la valeur d'inventaire totale au 30 juin 2010 | UN | 4-1-1 عدم تجاوز القيمة الجردية للأصول المنتظر شطبها أو التخلص منها، في 30 حزيران/يونيه 2010، نسبة 2.5 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول |