Aux doses élevées avec un débit de dose élevé, les deux termes sont pertinents. | UN | أما في حالة الجرعات الكبيرة، بمعدل جرعة عال، فيكون الحدان فعالين. |
Sauf indication contraire, les doses ci-dessous sont délivrées au cours d'expositions fractionnées. | UN | وما لم يذكر خلاف ذلك، تكون الجرعات ناتجة عن تعرض مجزأ. |
Aux doses élevées avec un débit de dose élevé, les deux termes sont pertinents. | UN | أما في حالة الجرعات الكبيرة، بمعدل جرعة عال، فيكون الحدان فعالين. |
Les vaccins fournis en flacons monodose sont plus chers qu'une dose de vaccin provenant d'un flacon multidoses. | UN | فثمن اللقاحات المتوفرة في قوارير وحيدة الجرعة أغلى من جرعة اللقاح التي تُؤخَذ من قارورة متعددة الجرعات. |
Vous savez comment utiliser ces potions et ces choses ? | Open Subtitles | أنتِ تعلمي كيف تستخدمين هذه الجرعات والأشياء ؟ |
Sauf indication contraire, les doses ci-dessous sont délivrées au cours d'expositions fractionnées. | UN | وما لم يذكر خلاف ذلك، تكون الجرعات ناتجة عن تعرض مجزأ. |
Cependant, une exposition répétée à de telles doses, surtout, chez de jeunes enfants, suscite des craintes. | UN | بيد أن التعرض المتكرر، خصوصا تعرض الأطفال الصغار، لتلك الجرعات من دواعي القلق. |
Le traitement fait effet plutôt rapidement, mais ça prend un moment pour préparer les doses. | Open Subtitles | إن فعالية العلاج سريعة للغاية، ولكن تحضير الجرعات سوف يستغرق بعض الوقت. |
Les pompes ont des sécurités intégrées qui empêchent les doses létales. | Open Subtitles | المضخات لديها نظام حماية مدمجة التي تمنع الجرعات المميتة. |
Si les doses résultent de faits connus, il est possible de préciser les sujets atteints. | UN | واذا كانت الجرعات ناتجة عن حادثة بينة فسيكون ممكنا في العادة تحديد اﻷفراد المتضررين. |
Sauf à la suite d'accidents graves, et dans le cas indésirable mais inévitable d'irradiation de tissus sains en radiothérapie, les doses reçues par les êtres humains ne sont pas suffisamment élevées pour produire des effets déterministes. | UN | فباستثناء ما ينتج عن الحوادث الخطيرة وتشعيع اﻷنسجة السليمة، وهو ما ليس مستحبا ولكن لا مفر منه عند العلاج باﻷشعة، ليست الجرعات التي تنفذ الى الانسان كبيرة بالقدر الذي يحدث آثارا قطعية. |
Des accidents radiologiques et des expériences in vivo sur des animaux ont montré que des doses élevées peuvent provoquer une déplétion suffisante pour provoquer une dysfonction. | UN | وتدل حوادث الاشعاع والتجارب المجراة على الحيوانات الحية أن الجرعات الكبيرة يمكن أن تستنفد اﻷنسجة بما فيه الكفاية لاحداث قصور وظيفي. |
Des évaluations des risques à des doses plus faibles ne peuvent être obtenues que par extrapolation vers le bas des résultats à des doses élevées. | UN | ولا يمكن الحصول على تقديرات ﻷخطار الجرعات الصغيرة إلا عن طريق الاستقراء الذي يتراجع من نتائج الجرعات المرتفعة. |
Les études épidémiologiques ne donnent pas de résultats utiles pour évaluer les risques dus au rayonnement par les doses faibles. | UN | والدراسات الوبائية لا توفر بيانات هامة عن أخطار اﻹشعاع عندما تكون الجرعات منخفضة. |
A haute dose, susceptible d'être un agent cancérigène, mais non susceptible de l'être à faible dose | UN | يحتمل أن يكون مسرطنا للبشر عند الجرعات العالية،ولكن لا يحتمل أن يكون كذلك عند الجرعات المنخفضة |
A haute dose, susceptible d'être un agent cancérigène, mais non susceptible de l'être à faible dose | UN | يحتمل أن يكون مسرطناً للبشر عند الجرعات العالية،ولكن لا يحتمل أن يكون كذلك عند الجرعات المنخفضة |
Allons dans la cuisine. Les sœurs y préparaient des potions. | Open Subtitles | فلنذهب إلى المطبخ حيث كانت تُصنع معظم الجرعات |
Si tu veux que je trouve un meilleur nom, on devrait arrêter de boire des shots en payant nos factures. | Open Subtitles | إن كنتِ تودّين منّي أن أفكِّر بإسمٍ أفضل، فعلينا التّوقُّف عن شرب الجرعات ونحن ندفع فواتيرنا. |
Elles se trompent de dosage, ou oublient qu'elles l'ont déjà pris. | Open Subtitles | ياخدون عدد خاطىء من الجرعات ينسون انهم حقنوا انفسهم |
Ce défaut n'a pas été noté lorsque les injections ont été faites entre le 7ème et le 14ème jour de la gestation. | UN | ولم يسجّل هذا العيب عند حقن الجرعات في الفترة الممتدة من اليوم السابع إلى اليوم الرابع عشر من الحمل. |
xiv) Programme international de dosimétrie pour la Station spatiale internationale; | UN | `14` برنامج قياس الجرعات الخاص بمحطة الفضاء الدولية؛ |
Tu as pris de la potion en plus, hein? | Open Subtitles | حسناً ، إذاً أحضرت كل الجرعات الإضافية ، صحيح ؟ |
Combien de fois dois-je prendre l'injection qu'il m'a donné ? | Open Subtitles | كم مرة أحتاج لأخذ هذه الجرعات التي أعطاها لي؟ |
Les spécialistes HazMat seraient équipés d'intensimètres, de dosimètres, et de matériel d'échantillonnage pour délimiter les zones dangereuses; | UN | ويكون خبراء المواد الخطرة مجهزين بمقاييس الشدة ومقاييس الجرعات ومعدات لأخذ العينات من أجل تحديد مناطق الخطر؛ |
Tous les patients ont reçu un traitement d'atropine, bien que les dosages n'aient pas été systématiquement consignés. | UN | وتلقى جميع المرضى العلاج بالأتروبين، مع أن الجرعات لم تسجل بانتظام. |