Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Le Mouvement pour l'unité et le djihad en Afrique de l'Ouest (MUJAO), apparu plus récemment, est responsable d'une augmentation de la criminalité transnationale organisée et du trafic de drogues et d'armes, à la suite du conflit libyen, qui menace les fondements mêmes de certains États de la région. | UN | وتعتبر حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، التي ظهرت في وقت أقرب، مسؤولة عن انتشار الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات والأسلحة، في أعقاب النزاع في ليبيا الذي هدد ذات أسس بعض دول المنطقة. |
1. Lutte contre la criminalité transnationale organisée et les trafics, y compris le trafic de drogues | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات |
L'annexe I à la présente note contient des informations sur l'état actuel du compte, tandis que l'annexe II fournit des informations sur tous les projets mis en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui contribuent à lutter contre le trafic et la criminalité transnationale organisée. | UN | وترد في المرفق الأول بهذه المذكرة معلومات عن وضعية هذا الحساب في الوقت الراهن، في حين يعرض المرفق الثاني معلومات عن جميع المشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتي تُسهم في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار. |
Des dossiers similaires sont actuellement constitués dans le domaine de la lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic d'être humains. | UN | ويجري وضع مجموعات أدوات مماثلة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر. |
La République d'Haïti a renforcé sa coopération avec d'autres États dans le cadre de la lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de stupéfiants. | UN | ولقد عززت جمهورية هايتي التعاون مع الدول الأخرى في إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات. |
et justice pénale Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues | UN | 1 - مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic illicite de drogues | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات |
Rapport du Secrétaire général sur la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogue en Afrique de l'Ouest et dans la région du Sahel | UN | تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
Ces recommandations soulignent une fois de plus le lien qui existe entre le terrorisme et la criminalité, notamment la criminalité transnationale organisée et le trafic de stupéfiants. | UN | وتشدد هذه التوصيات مرة أخرى على الصلة القائمة بين الإرهاب من ناحية وبين الجريمة بما في ذلك الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات من الناحية الأخرى. |
Sous-programme 1. Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues | UN | البرنامج الفرعي 1 - مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Sous-programme 1. Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues | UN | البرنامج الفرعي 1- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات |
Ressources prévues: sous-programme 1. Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues | UN | إسقاطات الموارد: البرنامج الفرعي 1- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات |
Le Gouvernement costaricien est profondément préoccupé des effets de la criminalité transnationale organisée et du trafic des stupéfiants sur les enfants, en particulier les enfants désavantagés et les adolescents qui sont des proies faciles pour les activités de la criminalité organisée. | UN | 2 - وأعربت عن قلق حكومتها العميق إزاء أثر الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات على الأطفال، ولا سيما المحرومون والمراهقون، الذين باتوا أهدافاً جذابة لأنشطة الجريمة المنظمة. |
L'ONU a par ailleurs mené une mission d'évaluation technique en Guinée-Bissau, du 18 au 27 mars 2013, dont le rapport recommande que l'Organisation fournisse une aide ciblée dans les domaines de la criminalité transnationale organisée et du trafic de drogue. | UN | وعلاوة على ذلك، أوفَدَت الأمم المتحدة إلى غينيا - بيساو بعثة تقييم تقني في الفترة من 18 إلى 27 آذار/مارس 2013. ويوصي تقرير البعثة بأن تقدم الأمم المتحدة مساعدة محددة في مجالي الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات. |
Sous-programme 1. Lutte contre la criminalité transnationale organisée et les trafics, y compris le trafic de drogues | UN | البرنامج الفرعي 1: مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدّرات |
Lutte contre la criminalité transnationale organisée et les trafics | UN | مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار |
La fragilité de la situation politique a eu pour effet de limiter considérablement les capacités des services de répression face à la criminalité transnationale organisée et au trafic de stupéfiants. | UN | وأدى الوضع السياسي الهش في البلد إلى إضعاف قدرة وكالات إنفاذ القوانين إلى حد كبير وإتاحة الفرصة لتكثيف الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات. |