vii) D'envisager de demander à l'ONUDC de leur apporter une assistance technique lorsqu'ils entreprennent d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies, politiques et programmes en matière de prévention du crime et de réforme de la justice pénale, y compris en finançant cette assistance au niveau national; | UN | `7` أن تنظر في طلب المساعدة التقنية من المكتب عند الشروع في صوغ وتنفيذ استراتيجيات وسياسات وبرامج منع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية، بما في ذلك من خلال تمويل تلك المساعدة وطنيًّا؛ |
Assistance technique en matière de prévention du crime et de réforme du système de justice pénale | UN | المساعدة التقنية من أجل منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية ثامنا- |
La prévention du crime et la réforme de la justice pénale seront aussi des éléments clefs du nouveau programme régional de l'ONUDC pour l'Afrique de l'Est. | UN | كما سيكون منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية جزءاً رئيسيًّا من برنامج المكتب الإقليمي الجديد لمنطقة شرق أفريقيا. |
Dans le contexte du développement, la prévention du crime et la réforme de la justice pénale devraient faire partie intégrante des plans nationaux en faveur de l'état de droit et du développement, ainsi que des programmes d'aide internationale. | UN | أمَّا في سياق التنمية، فينبغي أن يندرج منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في إطار الخطط الوطنية لتعزيز سيادة القانون والتنمية، وكذلك برامج المساعدة الدولية. |
Il devrait comprendre des activités dans les domaines de la prévention du crime et de la réforme de la justice pénale. | UN | ويرتقب أن يتضمن أنشطة في مجالي منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية. |
Il présente également les partenariats auxquels participe l'Office pour promouvoir des interventions cohérentes en matière de prévention de la criminalité et de réforme de la justice pénale. | UN | كما يتضمَّن التقرير عرضاً للشراكات التي انخرط فيها المكتب لتعزيز اتِّساق التدخُّلات في مجال منع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية. |
Prévention de la criminalité et réforme de la justice pénale dans les sociétés en développement, en transition ou sortant d'un conflit | UN | منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من النزاعات |
Un orateur a proposé de créer un groupe intergouvernemental d'experts qui serait chargé d'examiner les normes relatives à la participation des jeunes à la prévention du crime et à la réforme de la justice pénale. | UN | واقترح أحد المتكلِّمين إنشاء فريق من الخبراء حكومي دولي من أجل دراسة معايير إشراك الشباب في العمل على منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية. |
38. Plusieurs projets nouveaux d'assistance technique accomplis en 2010 en matière de prévention du crime et de réforme de la justice pénale sont présentés ciaprès. | UN | 38- ويرد أدناه بيان موجز لتطورات مختارة تتعلق بالمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية عام 2010. |
64. Au Yémen, une stratégie nationale de contrôle des drogues, de prévention du crime et de réforme de la justice pénale, élaborée avec le soutien de l'ONUDC et faisant une large place à la justice pénale, a été adoptée par le Gouvernement fin 2013. | UN | 64- وفي اليمن، اعتمدت الحكومة في أواخر عام 2013 استراتيجية وطنية بشأن مراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، أُعدَّت بدعم من المكتب وتحتوي على ركن قوي يخصُّ العدالة الجنائية. |
iv) D'adopter et de mettre en œuvre sur le long terme des programmes, plans et stratégies de prévention du crime et de réforme de la justice pénale multisectoriels et fondés sur la connaissance, faisant intervenir différents ministères et ouverts à la participation du public, afin d'assurer la pleine application des règles et normes existantes en la matière; | UN | `4` أن تَعتمد وتُنفِّذ برامج وخططاً واستراتيجيات طويلة الأمد لمنع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية تكون قائمة على المعرفة ومتعدِّدة القطاعات وشاملة لمختلف الوزارات ومُشرِكة لعامَّة الناس، من أجل ضمان التنفيذ التام للمعايير والقواعد الموجودة في مجال منع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية؛ |
35. En Amérique centrale, d'importants éléments de prévention du crime et de réforme de la justice pénale ont été pris en compte lors de l'élaboration des programmes tant à l'échelle régionale que nationale. | UN | 35- وفي أمريكا الوسطى، أدرجت في البرامج الإقليمية والبرامج الخاصة ببلدان محدّدة عناصر قوية تتعلق بمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية. |
v) D'intégrer la prévention du crime et la réforme de la justice pénale, en tant que composantes essentielles, à ses programmes intégrés nationaux et régionaux, dans le but de garantir la pérennité et le respect des droits de l'homme; | UN | `5` أن يُدرج عنصر منع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية كركن أساسي في جميع برامجه الوطنية والإقليمية المتكاملة، ضماناً لاستدامتها واحترام حقوق الإنسان؛ |
L'Office est en train de mettre la dernière main au programme thématique sur la prévention du crime et la réforme de la justice pénale pour la période 2009-2011. | UN | ويقوم المكتب حاليا بوضع الصيغة النهائية للبرنامج المواضيعي بشأن منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية للفترة 2010-2011. |
8. Certains États ont rendu compte de leurs plans d'action nationaux sur la prévention du crime et la réforme de la justice pour enfants. | UN | 8- أفاد بعض الدول بأن لديها خطط عمل وطنية بشأن منع الجريمة وإصلاح قضاء الأحداث. |
Une attention particulière sera accordée à l'adoption d'une approche globale et intégrée de la prévention du crime et de la réforme de la justice pénale ainsi qu'à la prise en considération des questions concernant la prévention du crime dans l'ensemble des travaux de l'ONUDC. | UN | وسيولى اهتمام خاص لاعتماد نهج شامل ومتكامل إزاء منع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية، وكذلك إدماج منظور العدالة الجنائية في جميع أعمال المكتب. |
55. En Amérique latine et dans les Caraïbes, l'Office a continué d'aider les États Membres à élaborer de nouveaux programmes, politiques et stratégies en matière de prévention de la criminalité et de réforme de la justice pénale et de renforcer ceux existants. | UN | 55- في أمريكا اللاتينية والكاريبي، واصل المكتب جهوده لمساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات واستراتيجيات وبرامج جديدة لمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية وزيادة تعزيز القائم منها. |
Prévention de la criminalité et réforme de la justice pénale dans les sociétés en développement, en transition ou sortant d'un conflit | UN | منع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من صراعات |
38. En Asie de l'Est et dans le Pacifique, l'ONUDC a mené des activités régionales relatives à la prévention du crime et à la réforme de la justice pénale. | UN | 38- في شرق آسيا والمحيط الهادئ، قام المكتب بأنشطة إقليمية في مجال منع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية. |
Les résultats portaient sur tous les domaines du programme thématique sur la prévention de la criminalité et la réforme de la justice pénale. | UN | وشملت تلك النواتج جميع مجالات البرنامج المواضيعي المعني بمنع الجريمة وإصلاح نُظُم العدالة الجنائية. |
Dans le cadre de son programme régional relatif au contrôle des drogues, à la prévention de la criminalité et à la réforme de la justice pénale dans les États arabes pour la période 2011-2015, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a incité les nouveaux gouvernements égyptien et libyen à mettre en place des réformes en matière de gouvernance et à instaurer l'état de droit. | UN | 11 - وقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار برنامجه الإقليمي لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في الدول العربية للفترة 2011-2015، الدعم إلى الحكومتين المنشأتين حديثا في مصر وليبيا للشروع في مجالي إصلاحات الحكم وإرساء سيادة القانون. |
Le groupe a également été informé des résultats et des priorités du Programme mondial à l'appui de la prévention de la criminalité et de la réforme de la justice pénale, et du Programme de lutte contre la criminalité maritime. | UN | وأحيط الاجتماع علما أيضا بإنجازات وأولويات البرنامج العالمي بشأن الدعم في مجال منع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية، والبرنامج المتعلق بالجرائم البحرية. |
43. Par l'intermédiaire de son réseau de bureaux extérieurs et de ses programmes régionaux et de pays, l'UNODC aide les pays en développement, les pays sortant d'un conflit et les pays en transition à prévenir la criminalité et à réformer leur système de justice pénale. | UN | 43- يساعد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة البلدان النامية والبلدان الخارجة من النـزاعات والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على منع الجريمة وإصلاح نظمها للعدالة الجنائية، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه الإقليمية والقطرية. |