Il a également prié la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de coordonner les efforts en la matière, et d'en accorder un rang élevé de priorité à la question et en donnant les suivis appropriés aux résultats de la Conférence. | UN | كما طلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنسق الجهود في هذا الصدد، وأن تولي المسألة أولوية عليا، وأن تتابع نتائج المؤتمر على النحو المناسب. |
Le Conseil prierait en outre la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de coordonner les efforts déployés à cet égard, d'accorder un rang de priorité élevé à cette question et de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence. | UN | ويطلب المجلس كذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنسق الجهود في ذلك الصدد، وأن تمنح أولوية عالية لهذه المسألة وتؤمن المتابعة المناسبة لنتائج المؤتمر. |
9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; | UN | ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛ |
7. Demande au Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale de collaborer étroitement avec l’Institut; | UN | " ٧ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المعهد؛ |
c) Une description de la façon dont la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient coopérer pour l'élaboration de statistiques sur la criminalité; | UN | (ج) الطريقة التي يمكن بها للجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تتعاونا بشأن إعداد إحصاءات عن الجريمة؛ |
A cet égard, le Service pour la prévention du crime et la justice pénale pourrait aider à mobiliser les ressources nécessaires à l'achat de matériel et à négocier le transfert de techniques simples de nature à faciliter les enquêtes policières et le dépistage des criminels. | UN | وفي هذا الخصوص، يمكن لدائرة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تساعد على حشد الموارد اللازمة لشراء المواد والتفاوض بشأن نقل التكنولوجيات البسيطة التي من شأنها تيسير إجراء تحريات الشرطة وتقصي المجرمين. |
Le Conseil a invité les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à inscrire à leurs programmes de travail la question de la primauté du droit, afin de contribuer à une meilleure compréhension des liens qui existent entre l'état de droit et le développement, et de mettre au point des matériels didactiques appropriés. | UN | ودعا المجلس معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن تُدرج في برامج عملها مسألة سيادة القانون بغية الإسهام في تحسين فهم الروابط بين سيادة القانون والتنمية، وبغية إعداد مواد تدريب مناسبة في هذا الصدد. |
10. Prie la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale de maintenir à son ordre du jour la question de la lutte contre la corruption; | UN | ١٠ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم؛ |
9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et du contrôle du blanchiment et de l'utilisation des produits du crime; | UN | " ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل نظرها في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة واستخدامها؛ |
9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; | UN | ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛ |
Elle se félicite de la décision prise par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de prier le Secrétaire général de poursuivre ses consultations avec les gouvernements quant à la possibilité d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée. | UN | ورحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تطلب إلى اﻷمين العام التشاور مع الحكومات فيما يتصل بإمكانية وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
3. Demande à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de faire un rapport au Conseil économique et social, en 2007, sur la manière dont elle prévoit de remplir ces fonctions administratives et financières; | UN | " 3 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في عام 2007، تقريرا عن الكيفية التي تعتزم بها الاضطلاع بتلك المهام الإدارية والمالية؛ |
Il convenait de demander à l'ONUDC et aux membres des instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de collaborer à la collecte et à la diffusion d'exemples de bonnes pratiques. | UN | وينبغي أن يُطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يتعاونوا على جمع أمثلة على الممارسات الجيدة وتعميمها. |
9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer à prêter une attention particulière à l'utilisation et à l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل ايلاء عناية خاصة لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer à prêter une attention particulière à l'utilisation et à l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل ايلاء عناية خاصة لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
6. Demande au Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale de collaborer étroitement avec l'Institut; | UN | ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المعهد؛ |
6. Demande au Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale de collaborer étroitement avec l’Institut; | UN | ٦ - تطلب من برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المعهد؛ |
c) Une description des manières dont la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient coopérer pour l'élaboration de statistiques sur la criminalité. | UN | (ج) الطريقة التي يمكن بها للجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تتعاونا بشأن إعداد إحصاءات عن الجريمة. |
c) Une description de la façon dont la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pourraient coopérer pour l'élaboration de statistiques sur la criminalité ; | UN | (ج) الطريقة التي يمكن بها للجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تتعاونا بشأن إعداد إحصاءات عن الجريمة()؛ |
a) Identifier des domaines d'activité bien définis, où l'action du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pourrait être particulièrement efficace; | UN | )أ( تحديد مجالات جيدة التركيز يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يحقق فيها منتهى الفعالية؛ |
18. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa dix-neuvième session, d'accorder un rang de priorité élevé à l'examen des conclusions et des recommandations du douzième Congrès, afin de lui présenter, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, les suites qu'elle lui recommande de leur donner à sa soixante-cinquième session; | UN | 18 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تعطي أولوية عالية، في دورتها التاسعة عشرة، للنظر في استنتاجات المؤتمر الثاني عشر وتوصياته، بغية تقديم توصيات، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن إجراءات المتابعة المناسبة من جانب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛ |
Une autre enquête effectuée lors de la dix-septième session de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale est venue confirmer ce sentiment chez 85 % des membres de son bureau élargi. | UN | كما أظهر الاستقصاء الذي أجري خلال الدورة السابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن نسبة 85 في المائة من أعضاء المكتب الموسع للجنة أعربوا عن رضاهم التام عن نوعية الخدمات المقدمة. |
39. À sa troisième session, tenue en 1994, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale devrait : | UN | ٣٩ - وينبغي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تقوم، في دورتها الثالثة التي تعقد في عام ١٩٩٤، بما يلي: |