"الجريمة والعدالة الجنائية على" - Translation from Arabic to French

    • du crime et la justice pénale à
        
    • du crime et à la justice pénale
        
    • du crime et de justice pénale aux
        
    • du crime et la justice pénale au
        
    • du crime et la justice pénale dispose
        
    • la criminalité et la justice pénale au
        
    • la criminalité et la justice pénale aux
        
    • du crime et la justice pénale de
        
    • du crime et de la justice pénale
        
    • du crime et la justice pénale pour
        
    • du crime et la justice pénale sont
        
    • sur la criminalité et la justice pénale
        
    L’Assemblée prie le Secrétaire général d’aider la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à remplir ses fonctions, notamment à coopérer avec les autres organes compétents, tels que la Commission des droits de l’homme et la Commission de la condition de la femme UN طلبت الى اﻷمين العام أن يساعد لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على أداء أنشطتها ، بما في ذلك التعاون والتنسيق مع الهيئات المعنية اﻷخرى ، مثل لجنة حقوق الانسان ولجنة مركز المرأة
    Il constitue un outil précieux pour renforcer la capacité du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à répondre efficacement aux besoins des États Membres en matière d'assistance technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN ويمثّل الصندوق مصدرا قيّما لزيادة قدرة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على الاستجابة الفعالة لحاجة الدول الأعضاء إلى المساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    8. Encourage la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à garder à l'étude le problème de la traite des êtres humains dans le cadre de son examen de la question de la criminalité transnationale organisée; UN ٨- تشجع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على مواصلة النظر في مشكلة الاتجار باﻷشخاص في سياق مناقشاتها لمسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Le Conseil prierait aussi instamment les gouvernements qui n'ont pas encore répondu aux questionnaires sur quatre normes spécifiques relatives à la prévention du crime et à la justice pénale de soumettre leurs réponses au Secrétaire général dans les meilleurs délais. UN ويوصي أيضا بأن يحث المجلس الحكومات التي لم ترد بعد على الاستبيانات بشأن المعايير اﻷربعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على أن تقدم ردودها إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Face à l'amplification incessante de l'activité criminelle transnationale, il est urgent d'intensifier la collaboration en matière de prévention du crime et de justice pénale aux niveaux régional et sous-régional. UN ونظرا لاستمرار تزايد حدوث أنشطة إجرامية عبر حدودية، فإن هناك حاجة ماسة إلى تحسين التعاون في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    D'autres orateurs ont souligné l'importance de la poursuite de travaux de recherche sur la prévention du crime et la justice pénale au niveau national ainsi que de l'inclusion de la problématique hommes-femmes dans les modules de formation. UN وأكد متكلمون آخرون أهمية البحوث الجارية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني وأهمية أن تُدرج في نمائط التدريس مسائل تتعلق بالتوعية بالشؤون الجنسانية.
    L'article 63 du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dispose ce qui suit: UN وتنصُّ المادة 63 من النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على ما يلي:
    7. Encourage la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à garder à l'étude le problème de la traite des êtres humains dans le cadre de son examen de la question de la criminalité transnationale organisée; UN " ٧ - تشجع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على مواصلة النظر في مشكلة الاتجار باﻷشخاص في سياق مناقشتها لمسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Le rapport a été approuvé par la Commission des stupéfiants et par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à leur session annuelle, en mars et avril 2011. UN وقد وافقت لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على التقرير خلال الدورة السنوية لكل منهما في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2011.
    Reconnaissant l'importance du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance pour ce qui est d'aider la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à traiter efficacement les questions financières et de gouvernance intéressant les deux Commissions, UN وإذ يدرك ما للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل من أهمية في مساعدة لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة مسائل التمويل والحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين،
    10. Encourage l'Office et les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à faciliter la collecte et la diffusion de données pertinentes et fiables et d'autres informations connexes que devront fournir les États Membres sur leurs efforts visant à donner suite à la présente résolution; UN 10 - تشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على تيسير جمع ونشر ما تقدمه الدول الأعضاء من بيانات ومعلومات أخرى وثيقة الصلة بالموضوع وموثوق بها عن الجهود التي تبذلها لتنفيذ هذا القرار؛
    10. Encourage l'Office et les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à faciliter la collecte et la diffusion de données pertinentes et fiables et d'autres informations connexes que devront fournir les États Membres sur leurs efforts visant à donner suite à la présente résolution; UN 10 - تشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على تيسير جمع ونشر ما تقدمه الدول الأعضاء من بيانات ومعلومات أخرى وثيقة الصلة بالموضوع وموثوق بها عن الجهود التي تبذلها لتنفيذ هذا القرار؛
    10. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à faciliter la collecte et la diffusion de données pertinentes et fiables et d'autres informations connexes que devront fournir les États Membres sur leurs efforts visant à donner suite à la présente résolution; UN 10- تشجِّع مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على تيسير جمع ونشر البيانات المناسبة والموثوقة وسائر المعلومات ذات الصلة التي ستقدِّمها الدول الأعضاء عن جهودها الرامية إلى تنفيذ هذا القرار؛
    2. Réaffirme l'importance de l'application intégrale et effective de toutes les règles et normes des Nations Unies relatives à la prévention du crime et à la justice pénale; UN 2 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ جميع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو تام وفعال؛
    2. Réaffirme l'importance de l'application intégrale et effective de toutes les règles et normes des Nations Unies relatives à la prévention du crime et à la justice pénale ; UN 2 - تعيد تأكيد أهمية تنفيذ جميع معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو تام وفعال؛
    Evaluation des progrès réalisés dans l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale aux niveaux national et régional UN تقييم التقدم الذي أحرز في تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    À cette fin, l'UNICRI a constitué un réseau international d'échange d'informations sur la formation et le perfectionnement dans le domaine de la prévention du crime et la justice pénale au plan international. UN وفي هذا الصدد، أنشأ المعهد شبكة دولية لتبادل المعلومات عن التدريب والتعليم المتقدّم في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الدولي.
    L'article 63 du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dispose ce qui suit: UN وتنص المادة 63 من النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على ما يلي:
    II. Collecte de données sur la criminalité et la justice pénale au niveau national UN ثانيا - جمع البيانات عن الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني
    61. L'UNODC continuera de s'employer à améliorer la disponibilité et la qualité des statistiques sur la criminalité et la justice pénale aux niveaux national et international. UN 61- سوف يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عمله على تحسين توافر ونوعية الإحصاءات بشأن الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيدين الوطني والدولي.
    14. Toujours à sa dixième session, le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail de l'Institut et remercié l'Assemblée générale, l'ONUDC et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de l'avoir aidé à exécuter plusieurs activités. UN 14- كما أقرّ المجلس في دورته العاشرة برنامج عمل المعهد وأعرب عن شكره للجمعية العامة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على ما قُدّم إلى المعهد من مساعدة في تنفيذ العديد من الأنشطة.
    État du crime et de la justice pénale dans le monde UN حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم
    8. Invite les États Membres à verser des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour appuyer directement les activités et les projets de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime concernant la prévention du VIH/sida dans les maisons d'arrêt et les établissements pénitentiaires; UN 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على سبيل الدعم المباشر لأنشطة ومشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ذات الصلة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية؛
    Les rapports sur les congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale sont également établis sur une base annuelle, en application des résolutions adoptées chaque année par l'Assemblée générale. UN وتعدّ أيضا تقاريرُ عن مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية على أساس سنوي عملا بالقرارات التي تعتمدها الجمعية العامة كلّ عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more