"الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة" - Translation from Arabic to French

    • la première partie de la treizième session
        
    PROJET DE CALENDRIER DE TRAVAIL POUR la première partie de la treizième session DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN المرفق الثاني الجدول الزمني المقترح لأعمال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et procédures prévues pour l'article 12 au cours de la première partie de la treizième session des organes subsidiaires. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغيرات في الطرائق والإجراءات المقترحة فيما يتصل بالمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et procédures prévues pour l'article 12 au cours de la première partie de la treizième session des organes subsidiaires. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي لتجسيد التغييرات على الأشكال والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et procédures prévues pour l'article 12 au cours de la première partie de la treizième session des organes subsidiaires. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي لتجسيد التغييرات على الأشكال والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Sont présentés dans le présent appendice les éléments d'information à fournir au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto qui ont été examinés au cours de la première partie de la treizième session du SBSTA. UN يحتوي هذا التذييل على عناصر المعلومات التي يجب الإبلاغ عنها بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو والتي نُظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Pour ce faire, ils avaient tenu compte des opinions exprimées à la première partie de la treizième session des deux organes, des communications présentées par des Parties ainsi que des résultats de larges consultations bilatérales, y compris des consultations intersessions. UN وعند إعداد النصوص، اعتمد الرئيسان على الآراء المعرب عنها في الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة وإسهامات الأطراف والمشاورات الثنائية المكثفة، بما في ذلك المشاورات في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Il faudra peutêtre le revoir pour tenir compte des résultats des réunions informelles qui précéderont la première partie de la treizième session des organes subsidiaires. UN وقد يلزم تعديل جدول الأعمال ليؤخذ في الاعتبار ما يطرأ من تطورات خلال أسبوع الاجتماعات غير الرسمية الذي سيسبق الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    1. la première partie de la treizième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a eu lieu au Palais des Congrès à Lyon (France) du 11 au 15 septembre 2000. UN 1- انعقد الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ في قصر المؤتمرات بليون، فرنسا، في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000.
    3. À la suite d'un accord intervenu à la cinquième session de la Conférence des Parties (COP 5), la première partie de la treizième session du SBI durera une semaine. UN 3- ووفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، سيدوم الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ أسبوعاً واحداً.
    1. la première partie de la treizième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) s'est tenue au Palais des Congrès, à Lyon (France), du 11 au 15 septembre 2000. UN 1- عُقد الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في قصر المؤتمرات، ليون، فرنسا، في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000.
    2. Pour s'acquitter de leur mandat, les Coprésidents ont tenu compte des avis exprimés au cours de la première partie de la treizième session ainsi que lors des consultations informelles à New Delhi (Inde) du 12 au 14 octobre 2000. UN 2- اعتمد الرئيسان، لأداء ولايتهما، على الآراء التي أُعرب عنها في الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين بالإضافة إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة في نيودلهي، بالهند، في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    (Voir l'appendice pour les éléments qui ont été examinés au cours de la première partie de la treizième session du SBSTA. UN (انظر التذييل للاطلاع على العناصر التي نُظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    (Voir l'appendice pour les éléments qui ont été examinés au cours de la première partie de la treizième session du SBSTA. UN (انظر التذييل للاطلاع على العناصر التي نُظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    (Voir l'appendice pour les éléments qui ont été examinés au cours de la première partie de la treizième session du SBSTA. UN (انظر التذييل للاطلاع على العناصر التي نُظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    (Voir l'appendice pour les éléments qui ont été examinés au cours de la première partie de la treizième session du SBSTA. UN (انظر التذييل للاطلاع على العناصر التي نُظر فيها خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Comme les communications seront soumises peu de temps avant la première partie de la treizième session des organes subsidiaires, ce document de synthèse sera disponible juste avant la semaine de présession, sous les cotes FCCC/SBSTA/2000/9 et Add.1. UN ونظراً إلى قصر الفترة الفاصلة بين ورود التقارير وبداية الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين، فإن خلاصـة الاقتراحات لن تتاح إلا قبل الأسبوع السابق للدورة مباشرة، بوصفها الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/9 وAdd.1.
    Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de ce point dans le cadre du groupe de contact établi à la première partie de la treizième session et coprésidé par M. Gwage et M. Thorgeirsson (FCCC/SBSTA/2000/10, par. 32). UN وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة النظر في هذا البند بواسطة فريق الاتصال الذي أُنشئ في الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة والذي يشترك في رئاسته السيد غواجي والسيد ثورغيرسون (FCCC/SBSTA/2000/10، الفقرة 32).
    Pour élaborer ce document, le Président a tenu compte des opinions exprimées par les Parties pendant la première partie de la treizième session ainsi que dans leurs communications, y compris dans le document FCCC/SBSTA/2000/MISC.7/Add.2, et au cours de nombreuses consultations bilatérales et de groupe, notamment les consultations informelles qui ont eu lieu à Bonn (Allemagne) du 6 au 8 octobre 2000. UN وقد استند الرئيس، لدى إعداد هذا النص، إلى الآراء التي أعرب عنها في الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة وفي الوثائق المقدمة من الأطراف، بما في ذلك الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/MISC.7/Add.2، وأثناء المشاورات المكثفة التي أجريت على المستوى الثنائي ومع المجموعات، بما في ذلك المشاورات غير الرسمية التي أجريت في بون في ألمانيا في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    5. À la même séance, le 13 novembre, les présidents ont rappelé qu'à la première partie de la treizième session, ils avaient prié les présidents des groupes de contact de continuer à exercer leurs fonctions à la deuxième partie de la treizième session, même ceux qui n'avaient pas pu participer à la première partie (FCCC/SBSTA/2000/10, par. 66). UN 5- وفي الجلسة الافتتاحية المشتركة المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر أيضاً، ذكّر الرئيسان بأنهما طلبا، في الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين، إلى المشتركين في رئاسة أفرقة الاتصال، بمن فيهم أولئك الذين لم يتمكنوا من المشاركة في الجزء الأول للدورتين (FCCC/SBSTA/2000/10، الفقرة 66)، أن يواصلوا الاضطلاع بمسؤولياتهم في الجزء الثاني من هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more