"الجزء الثالث عشر من الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • la partie XIII de la Convention
        
    À cet égard, il a été demandé que des mesures soient prises pour que la partie XIII de la Convention soit appliquée. UN وقد وجهت دعوة لكفالة تنفيذ الجزء الثالث عشر من الاتفاقية في هذا الصدد.
    Nous avons toujours considéré à cette fin qu'il convenait de s'employer à mieux connaître ce milieu par des études et des recherches de caractère scientifique, comme le préconise d'ailleurs, si justement, la partie XIII de la Convention. UN وكنا نرى دوما ضرورة إجراء دراسات وبحوث علمية في هذا الميدان، وهو ما أكد عليه وعن حق في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    Pour ce qui est de la recherche scientifique, l'établissement de rapports devrait tenir compte des obligations énoncées dans la partie XIII de la Convention. UN أما بالنسبة للبحث العلمي، فإن الإبلاغ على هذا النحو قد يعكس الالتزامات الواردة في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    Un atelier régional tenu en 2001 portait sur la recherche scientifique marine et l'application du régime de recherche scientifique marine établi aux termes de la partie XIII de la Convention. UN وتناولت حلقة عمل إقليمية عقدت في عام 2001 البحوث العلمية البحرية وتنفيذ نظام البحوث العلمية البحرية الذي أرساه الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    On a souligné l'importance que revêt la partie XIII de la Convention, portant sur la recherche scientifique marine, et indiqué qu'il fallait diffuser les résultats des recherches et analyses, comme prévu à l'article 143 de la Convention. UN وتم التشديد على أهمية الجزء الثالث عشر من الاتفاقية المتعلق بالبحث العلمي البحري وكذا على الحاجة إلى تعميم نتائج البحوث والتحليلات المتعلقة بالأبحاث العلمية البحرية، عملا بالمادة 143 من الاتفاقية.
    Elle a, à ce propos, invité la Commission océanographique intergouvernementale à demander à son Organe consultatif d'experts en droit de la mer de travailler à l'élaboration des règles de procédure visées à la partie XIII de la Convention. UN وأبرزت الجمعية العامة أيضا ضرورة تنفيذ نظام الموافقة في اتفاقية قانون البحار، والأحكام الخاصة بتبادل البيانات، ودعت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى أن تطلب من هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار وضع إجراءات في إطار الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    La Sierra Leone souligne aussi la nécessité de mettre pleinement en oeuvre les dispositions concernant la coopération internationale dans le domaine de la recherche marine à des fins pacifiques et le respect de la souveraineté et de la juridiction des États, comme stipulé dans la partie XIII de la Convention. UN وتؤكد سيراليون أيضا على ضرورة التنفيذ التام للأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي لتسخير الأبحاث العلمية البحرية من أجل أغراض سلمية وفيما يتعلق بسيادة الدول وولاياتها القضائية، على نحو ما ورد في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    - Examen de programmes de travail permettant aux organisations internationales compétentes de jouer leur rôle dans l'application de la partie XIII de la Convention à titre prioritaire (COI, Sous-comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, etc.); UN - النظر في برامج عمل مناسبة ليتسنى للمنظمات الدولية المختصة تأدية دورها في تنفيذ الجزء الثالث عشر من الاتفاقية على سبيل الأولوية (اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وما إلى ذلك)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more