"الجزء الثاني من دورة عام" - Translation from Arabic to French

    • la deuxième partie de la session de
        
    • de la deuxième partie
        
    • la seconde partie de la session de
        
    A ma demande, le secrétariat a distribué un calendrier provisoire des réunions de la première semaine de la deuxième partie de la session de 1996. UN لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا باجتماعات اﻷسبوع اﻷول من الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١.
    Alors que s'ouvre la deuxième partie de la session de 2008 de la Conférence du désarmement, j'espère qu'elle sera marquée par des discussions suivies et constructives. UN ونحن نستأنف اليوم الجزء الثاني من دورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح، أتمنى أن يُتابَع بمناقشة ومداولات متواصلة وبناءة.
    Je vais donc vous présenter le rapport présidentiel sur la deuxième partie de la session de 2007. UN لذلك فإنني سأقدم التقرير الرئاسي عن الجزء الثاني من دورة عام 2007.
    < < Rapport des Présidents à la Conférence du désarmement sur la deuxième partie de la session de 2007 UN " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثاني من دورة عام 2007
    Le Comité a demandé au Secrétariat de s'enquérir auprès de l'organisation si elle souhaitait que sa demande soit examinée pendant la seconde partie de la session de 1996 ou à la session de 1997. UN وقد طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة التثبت مما إذا كانت المنظمة ترغب في أن ينظر في طلبها في الجزء الثاني من دورة عام ١٩٩٦ أم في دورة عام ١٩٩٧.
    Je suis confiant que M. Campbell, ambassadeur d'Australie, avec la vaste expérience qu'il possède en la matière, saura tenir compte de ces éléments importants dans le rapport qu'il présentera à la Conférence à la fin de la deuxième partie de la session de 1998. UN أنني على ثقة في أن السفير كامبل من استراليا بخبرته الواسعة في هذا المجال سوف يُدخل هذه العناصر الهامة في تقريره الذي سيقدمه إلى المؤتمر في نهاية الجزء الثاني من دورة عام ٨٩٩١.
    Annexe II Rapport oral sur les quatre réunions informelles tenues par la Conférence du désarmement sur les points 1 et 2 de l'ordre du jour durant la deuxième partie de la session de 2010 UN تقرير شفهي عن الجلسات غير الرسمية الأربع الأولى لمؤتمر نزع السلاح بشأن البندين 1 و2 من جدول الأعمال التي عُقدت خلال الجزء الثاني من دورة عام 2010
    J'appelle également votre attention sur le fait qu'il est limité à la deuxième partie de la session de 2010, ce qui n'exclut pas la possibilité que la Conférence s'entende sur un programme de travail. UN وأشار أيضاً إلى أن الجدول الزمني يقتصر على الجزء الثاني من دورة عام 2010، لكن ذلك لا يحول دون إمكانية اتفاق المؤتمر على برنامج عمل.
    Je vais tout de même demander si quelque autre délégation souhaite prendre la parole à ce stade. Cela ne semble pas être le cas. Nous avons donc conclu la deuxième partie de la session de 2003 de la Conférence du désarmement. UN وأود أولاً أن أسألكم عما إذا كان هناك من يود أخذ الكلمة؟ لا أجد أحداً يطلبها، وبذلك نكون قد اختتمنا الجزء الثاني من دورة عام 2003 لمؤتمر نزع السلاح.
    e) CD/1845, intitulé < < Rapport des Présidents à la Conférence du désarmement sur la deuxième partie de la session de 2008 > > ; UN (ﻫ) CD/1845، المعنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثاني من دورة عام 2008 " ؛
    b) CD/1825, intitulé < < Rapport des Présidents à la Conférence du désarmement sur la deuxième partie de la session de 2007 > > ; UN (ب) CD/1825، المعنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثاني من دورة عام 2007 " ؛
    SUR la deuxième partie de la session de 2007 UN عن الجزء الثاني من دورة عام 2007
    b) CD/1825, intitulé < < Rapport des Présidents à la Conférence du désarmement sur la deuxième partie de la session de 2007 > > ; UN (ب) CD/1825، المعنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الثاني من دورة عام 2007 " ؛
    Conformément au cadre organisationnel de la Conférence établi pour la session de 2007, l'intention de la présidence est de présenter à la Conférence le rapport présidentiel sur la deuxième partie de la session de 2007 lors de la prochaine séance plénière. UN وتمشياً مع الإطار التنظيمي المتعلق بدورة عام 2007 لهذا المؤتمر، تعتزم الرئاسة أن تعرض على المؤتمر خلال الجلسة العامة القادمة التقرير الذي أعده الرئيس عن الجزء الثاني من دورة عام 2007.
    SUR la deuxième partie de la session de 2008 UN عن الجزء الثاني من دورة عام 2008
    Je tiens aussi à vous assurer de l'appui indéfectible de l'Union européenne dans les efforts que vous ferez pour diriger les travaux de cette instance, particulièrement en ce moment, alors que s'ouvre la deuxième partie de la session de 2008. UN وأود أن أؤكد لكم دعم الاتحاد الأوروبي الكامل لكم في جهودكم من أجل قيادة أعمال هذا المؤتمر، ولا سيما الآن، في مستهل الجزء الثاني من دورة عام 2008 العامة.
    la deuxième partie de la session de 1998 a commencé dans des conditions plutôt inhabituelles, sinon tout à fait inattendues, puisque deux Etats membres de la Conférence ont pris la décision radicale de procéder à des essais nucléaires, ce qui est manifestement contraire au voeu de la communauté mondiale de parvenir au désarmement nucléaire. UN وقد بدأ هذا الجزء الثاني من دورة عام ٨٩٩١ في ظروف غير مألوفة نوعاً ما ولكنها ظروف لم يكن من الممكن تماماً توقعها سلفاً، وهي ظروف قامت فيها دولتان عضويان في مؤتمر نزع السلاح بخطوات بالغة اﻷثر بإجراء تجارب نووية، وهذا أمر يتعارض بشكل واضح مع رغبة العالم في تحقيق نزع السلاح النووي.
    Nous accueillons avec une très vive satisfaction l'important message que le Secrétaire général de l'ONU, M. Ban Ki-moon, a prononcé à l'ouverture de la deuxième partie de la session de 2009 et l'évaluation qu'il a faite du document dont nous sommes saisis. UN ونرحب بارتياح كبير للغاية بالرسالة المهمة التي ألقاها الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، بمناسبة افتتاح الجزء الثاني من دورة عام 2009 وبتقييمه للوثيقة المعروضة علينا.
    Nous sommes arrivés au terme de la deuxième partie de la présente session. UN لقد بلغنا الآن نهاية الجزء الثاني من دورة عام 2007.
    Le Comité a demandé au Secrétariat de s'enquérir auprès de l'organisation si elle souhaitait que sa demande soit examinée pendant la seconde partie de la session de 1996 ou à la session de 1997. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة التثبت مما اذا كانت المنظمة ترغب في أن ينظر في طلبها في الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١ أم في دورة عام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more