Sur la demande de la représentante d'Israël, il est procédé à un vote enregistré sur la section V du projet de résolution A/C.5/64/L.20. | UN | 19 - بناء على طلب ممثلة إسرائيل، أجري تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث. |
la section V du projet de résolution III est adoptée par 136 voix contre 2, avec 3 abstentions*. | UN | 20 - اعتمد الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث بأغلبية 136 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت*. |
Après l'adoption de la section V du projet de résolution A/C.5/64/L.20, des déclarations sont faites par les représentants du Guatemala et des États-Unis. | UN | وبعد اعتماد الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20، أدلى ممثل كل من غواتيمالا والولايات المتحدة ببيان. |
Le représentant de la République arabe syrienne demande un vote enregistré sur la partie V du projet de résolution A/C.5/62/L.20. | UN | وطلب ممثل الجمهورية العربية السورية إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20. |
La Commission procède ensuite au vote sur la partie V du projet de résolution A/C.5/62/L.20, qui est adoptée par 92 voix contre zéro, avec 14 abstentions (vote enregistré). | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20، الذي اعتُمد بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 14 عضوا عن التصويت. |
Également à la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté la section V du projet de résolution A/C.5/62/L.20 par 92 voix contre zéro, avec 14 abstentions. | UN | 28 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20 بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتا مقابل لا شيء، وامتناع 14 عضوا عن التصويت. |
Au paragraphe 7 de la section V du projet de résolution, le Secrétaire général avait été prié d'envisager de nouvelles mesures visant à réduire le taux de vacance de postes à Nairobi, qui était un cas exceptionnel. | UN | وطُلب إلى الأمين العام في الفقرة 7 من الجزء الخامس من مشروع القرار النظر في اتخاذ المزيد من التدابير الرامية إلى تخفيض معدلات الشواغر في نيروبي باعتبارها حالة استثنائية. |
À sa 22e séance, le 23 décembre, le représentant d'Israël a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur la section V du projet de résolution A/C.5/64/L.20. | UN | 22 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20. |
À la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté la section V du projet de résolution A/C.5/64/L.20 par 136 voix contre 2, et 3 abstentions. | UN | 23 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20 بتصويت مسجل بأغلبية 136 صوتاً مقابل صوتين، وامتناع عضوين عن التصويت. |
Avant l'examen du projet de résolution, le représentant d'Israël fait une déclaration et demande un vote enregistré sur la section V du projet de résolution A/C.5/64/L.20. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل إسرائيل ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20. |
La Commission procède ensuite au vote sur la section V du projet de résolution A/C.5/64/L.20, qui est adopté par 136 voix contre 2, avec 3 abstentions (vote enregistré). | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/64/L.20 الذي اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 136 صوتا مقابل صوتين وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
À la 26e séance, le 21 décembre, un vote enregistré a été demandé sur la section V du projet de résolution A/C.5/62/L.20. | UN | 26 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر، طُلب إجراء تصويت مسجل على الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/62/L.20. |
À la reprise de sa 27e séance, le 29 décembre 2014, la Commission a examiné à l'issue de consultations coordonnées par le représentant de la Finlande, la section V du projet de résolution A/C.5/69/L.26, intitulée < < Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba > > . | UN | 22 - وفي الجلسة 27 المستأنفة المعقودة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في الجزء الخامس من مشروع القرار A/C.5/69/L.26 المعنون " تشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا " ، على إثر مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل فنلندا. |
À la même séance, la Commission a adopté la section V du projet de résolution sans la mettre aux voix (voir par. 43, projet de résolution I, sect. V). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الجزء الخامس من مشروع القرار (انظر الفقرة 37، مشروع القرار الأول، الجزء الخامس) بدون تصويت. |
Le Comité a examiné de façon assez détaillée les questions relatives à la traduction et à l'interprétation, comme en rend compte le chapitre VII du rapport, et ses recommandations sur la question composent la section V du projet de résolution. | UN | 23 - واختتمت كلامها بقولها إن اللجنة قد نظرت في المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بشيء من التفصيل: وأضافت أن مناقشاتها ترد في الفصل السابع من التقرير، وأن توصياتها ترد في الجزء الخامس من مشروع القرار. |
À la demande du représentant de la République arabe syrienne, il est procédé à un vote enregistré sur la section V du projet de résolution III (A/C.5/62/L.20). | UN | 41 - وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، أجري تصويت مسجل بشأن الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث ((A/C.5/62/L.20. |
la section V du projet de résolution III (A/C.5/62/L.20) est adoptée par 92 voix contre zéro, avec 14 abstentions*. | UN | 42 - اعتمد الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث (A/C.5/62/L.20) بأغلبية 92 صوتاً مقابل لاشيء وامتناع 14 عضواً عن التصويت*. |
M. Ramadan (Liban) dit qu'il y a peut-être eu un malentendu en ce qui concerne l'adoption de la section V du projet de résolution III (A/C.5/62/L.20), vu que certaines délégations ne savaient pas que le texte initial du paragraphe 9, tel qu'il figurait dans le projet de résolution au moment des négociations informelles, avait été supprimé à la demande de sa délégation. | UN | 45 - السيد رمضان (لبنان): قال إن بعض سوء الفهم ربما يكون قد حصل أثناء التصويت على الجزء الخامس من مشروع القرار الثالث(A/C.5/62/L.20) حيث أن بعض الوفود لم يعلم بحذف الفقرة 9 من النص الأصلي الذي جرى بناء على طلب من وفد بلده، وأشار إلى أن تلك الفقرة كانت موجودة أثناء المفاوضات غير الرسمية. |
Cette situation nous a donc poussés à demander un vote spécial sur la partie V du projet de résolution III, < < Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 > > , qui figure dans le document A/62/563/Add.1. Il s'agit d'un précédent regrettable dans les travaux de la Cinquième Commission. | UN | وهو الأمر الذي أدى إلى طلب إجراء تصويت على الجزء الخامس من مشروع القرار المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 الوارد في الوثيقة A/62/563/Add.1، في سابقة غير محمودة في أعمال اللجنة الخامسة. |