"الجزء الرئيسي من الدورة الستين" - Translation from Arabic to French

    • la partie principale de la soixantième session
        
    • la partie principale de sa soixantième session
        
    • partie principale de la soixantième session de
        
    Le Secrétaire général devrait rendre compte de cette question au plus tard pendant la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    Dépenses approuvées à la partie principale de la soixantième session UN التكاليف المعتمدة في الجزء الرئيسي من الدورة الستين
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة
    Il regrette que des prévisions actualisées ne puissent pas être soumises à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixantième session. UN وتأسف اللجنة لأنه لم يكن هناك مقترح بديل متاح خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    Il regrette que des prévisions actualisées ne puissent pas être soumises à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixantième session. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم وجود مقترح بديل متاح في الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    Solde, compte tenu des décisions prises à la partie principale de la soixantième session UN الرصيد بعد الإجراءات المتخذة في الجزء الرئيسي من الدورة الستين
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser les organes subsidiaires de l'Assemblée énumérés dans la lettre du Président du Comité des conférences à se réunir pendant la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée générale? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تأذن لتلك الأجهزة الفرعية للجمعية الواردة في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات بأن تجتمع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة؟
    Le solde de ce fonds s'établissait à 5 millions de dollars après la partie principale de la soixantième session et à 600 000 dollars après la reprise de cette session. UN وكان رصيد الصندوق بعد الجزء الرئيسي من الدورة الستين 5.0 ملايين دولار وأصبح بعد مقترحات الدورة الستين المستأنفة 0.6 مليون دولار.
    30. la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée générale s'achèvera le 22 décembre 2005. UN 30 - وأضاف أن آخر يوم في الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة هو 22 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    C'est pourquoi, même s'il sera impossible de donner suite à toutes les propositions du Secrétaire général avant la fin de la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée, il est indispensable que les États Membres affichent une volonté commune d'avancer rapidement. UN ومع أنه لا يمكن اتخاذ مقررات بشأن جميع مقترحات الأمين العام قبل نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة، فإنه لمن الأمور الحاسمة أن تثبت الدول الأعضاء إرادتها الجماعية في المضي قدماً بسرعة.
    Le Groupe déplore que la Commission n'ait pas pu traiter le point 133 de l'ordre du jour durant la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée en raison de la parution tardive des rapports. UN 55 - وأعربت عن أسف المجموعة لعدم تمكُّن اللجنة من تناول البند 133 من جدول الأعمال خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة بسبب التأخر في إصدار التقارير.
    a) Le choix de la stratégie se fera à la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée générale; UN (أ) سيجري تحديد الاستراتيجية المعتمدة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة؛
    En juin 2005, le Conseil de sécurité a autorisé le renforcement des effectifs militaires et de police de la MINUSTAH et de l'ONUCI. En conséquence, des budgets révisés pour l'exercice 2005/06 ont été présentés lors de la partie principale de la soixantième session. UN 56 - وفي حزيران/يونيه 2005، أذن مجلس الأمن بزيادة قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مما أسفر عن تقديم ميزانيات منقحة للفترة 2005-2006 أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الستين.
    Les calendriers proposés et le budget correspondant ont été présentés dans le troisième rapport annuel (A/60/550 et Corr.1 et 2, et A/60/550/Add.1). Pour les établir, on était parti du principe qu'une décision stratégique serait prise pendant la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée générale [voir ibid., par. 9 a)]. UN 11 - حُدّدت الجداول الزمنية المقترحة وميزانية المشروع المتصلة بها المقدمة في التقرير المرحلي السنوي الثالث (A/60/550 و Corr.1 و A/60/550/Add.1) على أساس افتراض اتخاذ قرار بشأن الاستراتيجية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة (انظر الوثيقة نفسها، الفقرة 9 (أ)).
    Elle a décidé que les neuf États Membres susmentionnés seraient autorisés à participer au vote à l'Assemblée générale jusqu'à ce qu'elle prenne une décision finale concernant leur demande de dérogation durant la partie principale de sa soixantième session. UN فقررت السماح للدول الأعضاء التسع بالتصويت في الجمعية العامة إلى حين تتخذ قرارا نهائيا بشأن طلبات هذه الدول وفي الجزء الرئيسي من الدورة الستين.
    Il a fallu rectifier le calendrier du plan car pendant la partie principale de sa soixantième session, l'Assemblée générale ne s'est pas prononcée sur la stratégie à suivre pour rénover l'ensemble des bâtiments du Siège. UN 2 - وأضاف أنه تعين تعديل الجدول الزمني للمخطط إذ لم يتخذ قرار بشأن الاستراتيجية التي يتعين اتباعها لتجديد مجمع مباني المقر أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    C'est dans cette perspective que les paragraphes 4 et 7 stipulent que l'Assemblée générale nous autoriserait à participer au vote < < jusqu'à ce que l'Assemblée prenne une décision finale durant la partie principale de sa soixantième session > > . UN ومن ذلك المنظور فإن الفقرتين 4 و7 تنصان على أنه يمكن للجمعية العامة أن تسمح لنا بالتصويت " إلى أن تتخذ الجمعية قرارا نهائيا خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more