"الجزء باء من المرفق" - Translation from Arabic to French

    • la partie B de l'annexe
        
    • la section B de l'annexe
        
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    On trouvera à la section B de l'annexe III une ventilation mensuelle détaillée des effectifs. UN ويمكن اﻹطلاع على بيان مفصل بعدد الموظفين حسب الشهر في الجزء باء من المرفق الثالث.
    On trouvera des informations détaillées sur ce fonds d'affectation spéciale dans la section B de l'annexe VII. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في الجزء باء من المرفق السابع.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur le phorate, telle que reproduite dans la partie B de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن الفوريت كما ورد في الجزء باء من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La recommandation figure dans la partie B de l'annexe I au présent rapport. UN وترد التوصية في الجزء باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Ces dépenses propres à la mission et ces variations concernent 51 éléments et sont décrites dans la partie B de l’annexe II. UN وتغطي الاحتياجات الخاصة بالبعثات والتغيرات هذه ٥١ بندا ويرد وصفها في الجزء باء من المرفق الثاني.
    Quant à la partie B de l'annexe I, elle devrait indiquer comment coordonner l'intervention des différents participants en fonction de tel ou tel objectif précis, afin d'en faciliter la réalisation. UN أما الجزء باء من المرفق اﻷول، فينبغي أن يبين كيف تنسق أنشطة مختلف المشاركين تبعا لهذا أو ذاك من اﻷهداف المحددة بغية تسهيل تحقيقه.
    19. Les éléments suivants seront ajoutés aux facteurs déjà énumérés au paragraphe 4 de la partie B de l'annexe I du rapport de la première Réunion extraordinaire des Parties, s'agissant des paragraphes 6 et 9 c) de la décision Ex.I/4 : UN 19- يضاف ما يلي إلى العوامل المدرجة بالفعل في الفقرة 4 من الجزء باء من المرفق الأول لتقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف بالنسبة إلى الفقرتين 6 و 9(ج) من مقرر الاجتماع الاستثنائي1/4:
    23. L'annexe VIII donne le tableau récapitulatif révisé des ressources allouées et des dépenses de fonctionnement de l'UNAVEM II, de sa création, le 3 janvier 1989, au 28 février 1993, et fait ressortir un déficit de fonctionnement du Compte spécial se montant à 26 476 300 dollars, comme indiqué à la partie B de l'annexe. UN ٢٣ - والمرفق الثامن يتضمن موجزا منقحا للموارد المقدمة لبعثة التحقق الثانية ونفقاتها التشغيلية عن الفترات من أول بداية البعثة )٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩( إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، وهو يعكس عجزا تشغيليا مقداره ٣٠٠ ٤٧٦ ٢٦ دولار في الحساب الخاص، كما هو مبين في الجزء باء من المرفق.
    10. Conformément au budget pour 2003, dont le Comité de négociation intergouvernemental a pris note à sa sixième session et qui figure dans la partie B de l'annexe VI au rapport de cette session (document UNEP/POPS/INC.6/22), le secrétariat a mené à bonne fin les activités suivantes : UN 10 - وفقاً لميزانية 2003 والتي أُعتمدت بواسطة الدورة السادسة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، وكما ترد في الجزء باء من المرفق السادس للتقرير الخاص بالدورة (الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/22)، أتمت الأمانة الأنشطة التالية:
    1. M. Hussain (Bangladesh) demande si c'est par erreur que la suppression d'un poste de spécialiste des questions politiques est mentionnée dans la partie B de l'annexe 1 du projet de résolution, puisqu'il a en fait été décidé de maintenir ce poste. UN 1 - السيد حسين (بنغلاديش): قال إن وفده يفهم أن الإشارة إلى إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية، كما ورد في الجزء باء من المرفق الأول، لمشروع القرار خاطئة، ذلك أنه تم الاتفاق على الاحتفاظ بهذه الوظيفة.
    À sa 461e séance, le Comité est convenu d’une réorganisation de l’ordre du jour et de l’inscription de nouveaux points à l’ordre du jour provisoire du Sous-Comité juridique pour l’an 2000, présenté à la section B de l’annexe I du présent rapport. UN ١٢٥ - وفي الجلسة ١٦٤، اتفقت اللجنة على هيكل جديد لجدول اﻷعمال وبنود جديدة لجدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية لتدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لعام ٠٠٠٢، وترد في الجزء باء من المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    11. Trois fonds d'affectation spéciale ont été créés en ce qui concerne la MINUHA, et l'on trouvera des renseignements détaillés en ce qui les concerne à la section B de l'annexe VII. UN ١١- وقد أنشئت، فيما يتصل ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ثلاثة صناديق استئمانية قدمت في صددها معلومات مفصلة في الجزء باء من المرفق السابع:
    On trouvera dans la section B de l'annexe III des données sur les effectifs autorisés, les forces déployées et le pourcentage de postes vacants pour la période du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994. UN ويتضمن الجزء باء من المرفق الثالث معدلات قوام القوات المأذون بها والوزع والشواغر للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤.
    À cet égard, il prend note des dispositions de la section B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) du Conseil. UN وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علما بأحكام الجزء باء من المرفق الثاني لقرار مجلس الأمن 1353 (2001).
    a On trouvera des indications sur la répartition des ressources par paramètre budgétaire (coûts standard et coûts propres à la mission) à la section B de l'annexe II au présent rapport. UN (أ) ترد في الجزء باء من المرفق الثاني من هذا التقرير معلومات عن توزيع الموارد حسب التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة.
    2. Décide que la méthode décrite à la section B de l’annexe II de la présente résolution sera appliquée, avec effet au 1er mars 2000, pour déterminer le montant des contributions du personnel sans charges de famille aux différents échelons et classes; UN ٢ - تقرر أن تحدد اعتبارا من ١ آذار/ مارس ٢٠٠٠، وفقا لﻹجراء المبين في الجزء باء من المرفق الثاني من هذا القرار، مبالغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بشتى رتب ودرجات الموظفين الذين يتلقون أجرا على أساس معدل وحيد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more