la section XI de la résolution 64/104 B concerne les îles Vierges américaines. | UN | ويتعلق الجزء حادي عشر من القرار 64/104 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
la section XI de la résolution 63/108 B concerne les Iles vierges des États-Unis. | UN | ويتعلق الجزء حادي عشر من القرار 63/108 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
À la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale définit plusieurs impératifs. C'est ainsi qu'elle : | UN | وقد حددت الجمعية العامة، في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276، عدة متطلبات على النحو التالي: |
Dans sa résolution 61/263, l'Assemblée générale avait prié le Bureau d'effectuer un audit de gestion axé notamment sur les procédures de recrutement et l'application de la section XI de sa résolution 59/276. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 61/263 من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مراجعة إدارية تركز على جملة أمور منها إجراءات استقدام الموظفين وتنفيذ الجزء حادي عشر من قرار الجمعية 59/276. |
1. Réaffirme le paragraphe 2 de la section XI de sa résolution 60/266; | UN | 1 - تكرر تأكيد الفقرة 2 من الجزء حادي عشر من قرارها 60/266؛ |
la section XI de la résolution 65/115 B concerne les îles Vierges américaines. | UN | ويتعلق الجزء حادي عشر من القرار 65/115 باء بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Le Comité spécial, rappelant le paragraphe 6 de la section XI de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale, prie le Secrétaire général de tenir compte de la nécessité de recourir plus largement, chaque fois que possible, à du personnel recruté sur le plan national dans les opérations de maintien de la paix. | UN | 64 - تشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 6 من الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/296، فتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام متى أمكن ذلك. |
Le Comité spécial, rappelant le paragraphe 6 de la section XI de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale, prie le Secrétaire général de tenir compte de la nécessité de recourir plus largement, chaque fois que possible, à du personnel recruté sur le plan national dans les opérations de maintien de la paix. | UN | 167 - وتشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 6 من الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/296، فتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام متى أمكن ذلك. |
la section XI de la résolution 66/89 B concerne les îles Vierges américaines et, aux termes du dispositif de cette section, l'Assemblée générale : | UN | ويتعلق الجزء حادي عشر من القرار 66/89 باء بجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. وبموجب فقرات ذلك الجزء من المنطوق فإن الجمعية العامة: |
À la section XI de sa résolution 59/276 adoptée le 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a pris plusieurs décisions relatives au renforcement et à l'uniformisation du système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | وقد أوردت الجمعية العامة في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، عددا من المقررات التي جرى اتخاذها بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
Toutefois, en vertu de la section XI de la résolution 59/276 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, les activités liées à la sécurité et à la sûreté sont désormais intégrées au chapitre 33, intitulé Sûreté et sécurité. | UN | غير أن الأنشطة المتصلة بالأمن والسلامة تندرج الآن، بموجب الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، تحت الباب 33، السلامة والأمن. |
Cette diminution tient à la non-reconduction d'un crédit ponctuel de 811 500 dollars que l'Assemblée générale avait approuvé à la section XI de sa résolution 59/276 pour l'exercice biennal 2004-2005 aux fins du renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies. | UN | ويتعلق هذا الانخفاض بشطب اعتماد قدره 500 811 دولار رصد لمرة واحدة لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة وافقت عليه الجمعية العامة لفترة السنتين 2004-2005 في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276. |
Cette diminution tient à la non-reconduction d'un crédit ponctuel de 852 500 dollars que l'Assemblée générale avait approuvé pour l'exercice biennal 2004-2005 à la section XI de sa résolution 59/276 au titre du renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies. | UN | ويتصل هذا الانخفاض بشطب مبلغ قدره 500 852 دولار رصد لمرة واحدة لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2004-2005 ووافقت عليه الجمعية العامة في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276. |
Cette diminution tient à la non-reconduction d'un crédit ponctuel de 2 241 000 dollars que l'Assemblée générale avait approuvé à la section XI de sa résolution 59/276 pour l'exercice biennal 2004-2005 aux fins du renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies. | UN | ويتعلق الانخفاض بشطب مبلغ قدره 000 241 2 دولار رصد لمرة واحدة لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276. |
Cette diminution s'explique par la non-reconduction de crédits ponctuels de 25 568 600 dollars pour l'exécution de projets, approuvés au cours de l'exercice biennal 2004-2005, tendant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux des Nations Unies à Genève, que l'Assemblée générale avait approuvés à la section XI de sa résolution 59/276. | UN | ويعكس هذا الانخفاض شطب اعتماد قدره 600 568 25 دولار رصد لمرة واحدة لبتنفيذ المشاريع الموافق عليها في فترة السنتين 2004-2005 لتعزيز الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في جنيف، والذي وافقت عليه الجمعية العامة في الجزء حادي عشر من قرارها 59/276. |
Le Bureau note que les rapports du Secrétaire général (A/59/365 et Corr.1 et Add.1/Corr.1) sur le renforcement et l'uniformisation du système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies avaient motivé, entre autres raisons, l'adoption par l'Assemblée générale de la section XI de sa résolution 59/276 portant création du Département. | UN | 12 - ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تقارير الأمين العام (A/59/365 و Corr. 1، و Add.1 و Add.1/Corr.1) بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة كان من بين الحوافز التي دفعت الجمعية العامة إلى اعتماد الجزء حادي عشر من قرارها 59/276 الذي أنشئت بموجبه إدارة شؤون السلامة والأمن. |
En application du paragraphe 44 de la section XI de la résolution 59/276 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté, le 24 février 2006, un rapport (A/60/695) dans lequel il a exposé le champ d'action, le concept et la nouvelle démarche proposés pour le système uniforme de contrôle de l'accès qui doit être mis en place dans les principaux bureaux de l'Organisation. | UN | 1 - قدم الأمين العام، عملا بالفقرة 44 من الجزء (حادي عشر) من قرار الجمعية العامة 59/276. تقريره المؤرخ 24 شباط/فبراير 2006 (A/60/695). الذي عرض فيه النطاق المقترح للنظام الموحد لمراقبة الدخول إلى جميع المواقع الرئيسية للمنظمة ومفهومه ومسار عمله المنقح. |