"الجزء سابعا من" - Translation from Arabic to French

    • la section VII de
        
    Les avoirs de l’Opération ont été liquidés conformément aux principes directeurs que l’Assemblée générale a fait siens dans la section VII de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994. UN وقد جرى التصرف في اﻷصول بالاسترشاد بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Rappelant la section VII de sa résolution 62/238 du 22 décembre 2007, UN إذ تشير إلى الجزء " سابعا " من قرارها 62/238 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2007،
    1. Réaffirme la section VII de sa résolution 61/276, ainsi que sa résolution 63/250, du 24 décembre 2008 : UN 1 - تؤكد من جديد الجزء سابعا من قرارها 61/276، وقرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    Rappelant la section VII de sa résolution 51/217 et la section V de sa résolution 25/222 concernant les dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, UN إذ تشير إلى الجزء سابعا من قرارها ٥١/٢١٧ وإلى الجزء خامسا من القرار ٥٢/٢٢٢ بشأن المصروفات اﻹدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة،
    Rappelant également la section VII de sa résolution 47/216, dans laquelle elle a instamment prié la Commission de faire place dans son programme de travail aux mesures visant à assurer une administration du personnel judicieuse dans la fonction publique internationale, UN وإذ تشير أيضا الى الجزء سابعا من قرارها ٧٤/٦١٢، الذي حثت فيه اللجنة على إيلاء الاهتمام في برنامج عملها للتدابير الهادفة الى تعزيز اﻹدارة السليمة لشؤون الموظفين في الخدمة العامة الدولية،
    Ils seront soumis à la politique de la mobilité, quelle qu'elle soit, dont décidera l'Assemblée générale après examen du rapport général sur la mobilité qu'elle a demandé au paragraphe 5 de la section VII de sa résolution 63/250. UN وينبغي أن تطبق على هؤلاء الموظفين سياسة التنقل التي تقررها الجمعية العامة عقب النظر في التقرير الشامل المتعلق بتنقل الموظفين، المقرر تقديمه وفقا للفقرة 5 من الجزء " سابعا " من قرار الجمعية العامة 63/250.
    Rappelant sa résolution 35/221 du 17 décembre 1980, la section VII de sa résolution 55/238 du 23 décembre 2000 et sa résolution 58/266 du 23 décembre 2003, UN إذ تشير إلى قرارها 35/221 المؤرخ 17 كانون الثاني/ديسمبر 1980، وإلى الجزء " سابعا " من قرارها 55/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وإلى قرارها 58/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Ces derniers seront soumis à la politique de la mobilité, quelle qu'elle soit, dont décidera l'Assemblée générale après examen du rapport général sur la mobilité qu'elle a demandé au paragraphe 5 de la section VII de sa résolution 63/250. UN وينبغي أن تطبق على هؤلاء الموظفين أي سياسة تنقل تقررها الجمعية العامة عقب نظرها في التقرير الشامل المتعلق بتنقل الموظفين، المقرر تقديمه وفقا للفقرة 5 من الجزء " سابعا " من قرار الجمعية العامة 63/250.
    4. Rappelle le paragraphe 7 de la section VII de sa résolution 59/276, en date du 23 décembre 2004, et prie le Secrétaire général de veiller dorénavant à lui présenter les propositions budgétaires relatives aux missions politiques spéciales suffisamment tôt pour qu'elle puisse les examiner avec l'attention voulue; UN 4 - تشيـر إلى الفقرة 7 من الجزء سابعا من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض مقترحات الميزانية المقبلة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في وقت مبكـر، بهـدف تيسيـر نظر الجمعية العامة فيهـا؛
    2. Réaffirme également la section VII de sa résolution 60/266 et prie à nouveau le Secrétaire général de s'efforcer davantage d'offrir aux fournisseurs situés dans les pays en développement ou en transition davantage de possibilités d'emporter des marchés et de lui faire rapport sur la question à sa soixante-deuxième session; UN 2 - تؤكد من جديد الجزء سابعا من قرارها 60/266، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بزيادة الجهود الرامية إلى تحسين فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية وبتقديم تقرير في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    La donation de biens de la Mission est conforme aux principes approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A en date du 23 décembre 1994. UN وقد استندت فكرة منح أصول البعثة إلى المبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    La procédure de liquidation des avoirs de la MONUA s'est inspirée des principes et orientations approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994. UN وقد استُرشد لدى التصرف في أصول البعثة بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    La procédure de liquidation des avoirs de la MONUA s'est inspirée des principes et orientations approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A, à savoir : UN 4 - استرشدت عملية تصفية أصول البعثة بالمبادئ والسياسات التالية على نحو ما أقرته الجمعية في الجزء سابعا من قرارها 49/233 ألف:
    La procédure de liquidation des avoirs de la MONUT s'est inspirée des principes approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994. UN واستُرشد لدى التصرف في أصول البعثة بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    La procédure de liquidation des avoirs de la MONUT s'est inspirée des principes et orientations approuvés par l'Assemblée générale à la section VII de sa résolution 49/233 A, à savoir : UN 4 - استرشدت عملية تصفية أصول البعثة بالمبادئ والسياسات التالية على نحو ما أقرته الجمعية في الجزء سابعا من قرارها 49/233 ألف:
    À la section VII de sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a approuvé des dépenses d'un montant estimatif de 11 383 300 dollars pour la conception et la construction de locaux supplémentaires, mais on se souviendra qu'un montant supplémentaire de 1,1 million de dollars était prévu pour le réseau informatique et le matériel téléphonique (A/60/532, par. 19). UN 11 - لئن كانت تكلفة تصميم مرافق المكاتب الإضافية كما وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها 60/248 تقدر بمبلغ 300 383 11 دولار، فقد أشير إلى نشوء احتياج إضافي إلى تخصيص مبلغ قدره 000 100 1 دولار من أجل شبكة المعلومات والتكنولوجيا وأجهزة الهاتف (الفقرة 19، A/60/532).
    À la section VII de sa résolution 1992/22, le Conseil économique et social a décidé que la Commission devrait inscrire en permanence à son ordre du jour un point concernant les règles et normes existantes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, y compris leur utilisation et application. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء سابعا من قراره 1992/22، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً ثابتاً عن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك استخدامها وتطبيقها.
    À la section VII de sa résolution 1992/22, le Conseil économique et social a décidé que la Commission devrait inscrire en permanence à son ordre du jour un point concernant les règles et normes existantes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, y compris leur utilisation et application. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء سابعا من قراره 1992/22، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بنداً ثابتاً بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القائمة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك استخدامها وتطبيقها.
    Il a dans bien des cas été dérogé à cette condition; l'Assemblée générale, dans la section VII de sa résolution 59/296 du 22 juin 2005, a prié le Secrétaire général de rationaliser la mise en œuvre des projets à effet rapide et de veiller à ce que ces projets soient menés à bien dans les délais prévus. UN وجرت استثناءات من هذه القاعدة في حالات عديدة؛ ومع ذلك فقد طلبت الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 إلى الأمين العام تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة أن تنفذ بشكل كامل ضمن الأطر الزمنية المقررة.
    Des exceptions ont été faites dans de nombreux cas. Toutefois, à la section VII de sa résolution 59/296, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de rationaliser la mise en œuvre des projets à effet rapide et de veiller à ce que ces projets soient menés à bien dans les délais prévus. UN وقد كانت هناك استثناءات في العديد من الحالات؛ ولكن الجمعية العامة في الجزء سابعا من قرارها 59/296، طلبت إلى الأمين العام تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more